| It's been going on since before I was in uniform. | Это было и до моего поступления в органы. |
| I can not eat before taking medications. | Я не могу есть до принятия лекарств. |
| Okay, but remember, pride goeth before a fall. | Ладно, только помни, гордыня до добра не доведёт. |
| Daniel Holden and Trey Willis had been there a couple of days before me. | Дэниэл Холден и Трой Уилс были там, за несколько дней до меня. |
| They feel pressure to marry before their biological clock stops. | Они стремятся выйти замуж до того, как биологические часы остановятся. |
| I heard some men's voices before I passed out. | Я слышала мужские голоса до того, как отключилась. |
| I can't believe the scout bailed before halftime, man. | Не могу поверить, что скаут свалил ещё до перерыва. |
| I think he stumbled upon this scene just moments before the owner. | Я думаю, он наткнулся на всю эту сцену, незадолго до того, как ее обнаружил хозяин. |
| Well, he was long gone before I got here. | Ну, он ушел задолго до моего прихода. |
| The police in Marseille have a very effective way... of getting bad guys to talk before their lawyers show up. | У полиции Марселя есть очень действенный способ... заставить плохих парней говорить до того как появится их адвокат. |
| And we must find her before the Capellas do. | И нам нужно найти ее до того, как это сделают Капелла. |
| The shooter better hope that you get to him before I do. | Стрелку лучше надеяться что ты доберешься до него первым. |
| If she's not caught she'll get tipped off and move her operation like every time before. | Если её не возьмут с поличным, то спугнут, и она переместит свой бизнес, как и всякий раз до этого. |
| Something which had never happened before, and would never happen again in World War 2. | Подобного никогда до этого не было и не будет всю вторую мировую войну. |
| And the police got to his money before you could. | И полиция добралась до денег раньше тебя. |
| I was hoping to get to you before the news broke. | Я собирался добраться до тебя до выпуска новостей. |
| I used to see him before I started seeing Eddie. | Я встречалась с ним до Эдди. |
| He's got to start drinking before noon. | Он должен начать пить до полудня. |
| We've got to get to the claims office before them. | Мы должны успеть в регистрационный офис до них. |
| We should have moved in here before we were bombed. | Надо было перебраться сюда до той бомбёжки. |
| We eloped six months before you were born. | Мы поженились за пол года до твоего рождения. |
| So, Messner was poisoned before the explosion. | Значит, Меснер был отравлен до взрыва. |
| Yes, before S.H.I.E.L.D.'s fall. I was candid about my work history. | Да, до падения Щ.И.Т.а. Я была откровенна о своей работе. |
| Well if we keep it moving, we can get there and back before nightfall. | Если поедем, то надо успеть вернуться до темноты. |
| I miss the ol' days before Edward Snowden... and zombies. | Я скучаю по временам до Эдварда Сноудена... и зомби. |