He's always had anger issues, even before his dementia. |
У него всегда были проблемы с контролем гнева, даже до деменции. |
We'll get this back to you before the Utah trip. |
Мы вернём это тебе до поездки в Юту. |
Well, a week before she broke out, McCann forced her to work around toxic materials. |
За неделю до побега Маккена направил её на работу с токсичными материалами. |
Every kiss before the right kiss doesn't count anyway. |
Любой поцелуй до настоящего первого поцелуя не в счёт. |
Well, we're not going to find Tom Marwood before midnight. |
Мы не успеем найти Марвуда до полуночи. |
It wasn't like my marriage to Roger was any good, even before... |
Не то что мой брак с Роджером был счастливым, даже до... |
My desktop is sticky with soda from the kid that had it before me. |
Моя парта липкая от газировки, из-за парнишки, который сидел здесь до меня. |
They, apparently, arrived on the scene in Granada Hills before the police got there. |
Они появились на месте трагедии до приезда полиции. |
I guess about nine months before I was born. |
Не знаю точно, где-то за 9 месяцев до моего рождения. |
He did it mostly when he was younger, before world war I. |
Он писал картины, в основном, в молодости, еще до Первой Мировой. |
My father grew up in Germany, in munich, before the war. |
Мой отец вырос в Германии, в Мюнхене, еще до начала войны. |
He'd been murdered the day before. |
Его убили за день до этого. |
I miss you and I'll be home before you know it. |
Я скучаю по тебе и буду дома до того как ты узнаешь об этом. |
Do the things that you've never let yourself do before. |
Делать вещи, которые ты до этого никогда не делала. |
You and her ever been intimate before? |
Вы с ней до этого были так близки? |
I'd advise you not to start before you've even exchanged wedding vows. |
Я советую вам не начинать до того, как вы обменяетесь брачными клятвами. |
Lobo approached us last month, before you guys even got out. |
Лобо обратился к нам в прошлом месяце, ещё до вашего освобождения. |
Look, before I crawled into the bottle I was a real person. |
Слушайте, до того, как я стал бухать, я был нормальным человеком. |
In my defense, that was before I knew you were going there. |
Могу сказать в свое оправдание, что это было до того, как я узнала, что ты туда поступила. |
Yes, but that was before my circumstances had changed. |
Да, но это было до того, как изменились обстоятельства. |
Ms. Bingum, before my factory was built, this city was a ghost town. |
Мисс Бингам, до строительства моего завода, это был город-призрак. |
Because Tom said that he was with his girlfriend having dinner before the crash. |
Потому что Том сказал, что он со своей девушкой ужинал до аварии. |
Empress Katia registered her dance with the Copyright Office on February 10th... a full month before she attended Nadine's performance. |
Императрица Катя зарегистрировала авторские права на свой танец 10 февраля... за месяц до ее присутствия на выступлении Надин. |
I'd never seen Joanne before the trial. |
Я никогда не видел Джоан до суда. |
Try not to lose it before I get back. |
Постарайся не потерять его до моего возвращения. |