| There's still time before June 15. | Заметьте, до пятнадцатого июня у нас еще есть время. |
| Unless somebody confronted him before that. | Если только кто-то не напал на него до этого. |
| Records have you there twice before. | Согласно видео вы были там дважды до этого. |
| That was before the place got crowded. | Это было до того, как тут стало так много народа. |
| Day before we hit the Big Spot. | За день до того, как мы попали в Биг Спот. |
| So he could die before he gets one. | И он может умереть до того, как получит новую. |
| Wash before you touch the child. | Вымойте руки, прежде чем дотронетесь до малыша. |
| I'd never really talked to him before. | До этого, по правде, я никогда с ним даже не разговаривала. |
| Please change before you take me to the airport. | Пожалуйста, переоденься до того, как повезёшь меня в аэропорт. |
| We've had female jewel thieves before. | До этого мы сталкивались с женщинами, воровками драгоценностей. |
| Not the man you were before. | Не человека, которым ты был до этого. |
| Try to get to Beckers before Whitehall's team does. | Постараемся добраться до Бекерса до того, как это сделает команда Уайтхолла. |
| My life was just... Ordinary before him. | Моя жизнь была такой... обыкновенной до встречи с ним. |
| Not before you got to him first. | Но не раньше, чем вы до него добрались. |
| A ship right before some laid-back captain sinks it. | Корабль за секунду до того, как полоумный капитан его потопит. |
| Determined to finish this before we reach Bombay. | Я полон решимости дочитать ее до того, как мы достигнем Бомбея. |
| There was another woman before Leona. | У меня была другая женщина, ещё до Леоны. |
| Any tissue could've been disturbed before the floor dried. | Биологические следы возможно были замыты, до того, как высох пол. |
| Jake actually escaped before the ransom was paid. | Вообще-то Джейк сбежал до того, как выкуп был оплачен. |
| You wish to reap before you sow. | Ты хочешь собрать урожай до того, как посеешь. |
| Strepek did have gonorrhea three weeks before Vincent Moran was diagnosed. | У Стрепека действительно была гонорея за три недели до того, как её диагностировали у Винсента Морана. |
| But that's before we were friends. | Но это было до того, как мы стали друзьями. |
| Victim struggled with his attacker before being shot at close range. | Пострадавший сражался с нападающим до момента, когда в него выстрелили в упор. |
| I guess she never heard the bidding before. | А до этого она бы и слона в посудной лавке не услышала. |
| Battery went dead before police could locate her. | Батарея разрядилась до того как полиция с могла отследить сигнал. |