| The week before he resigned, he stayed over at my London flat. | За неделю до того, как он ушел в отставку, он остался на ночь в моей лондонской квартире. |
| This is a photo Elise took seconds before she was killed. | На этом фото Элис за секунду до того как она была убита. |
| I think that he's changed too much, and I think it happened before I got back. | Он изменился слишком сильно, и думаю, это случилось ещё до моего возвращения. |
| Just before closing, around 2:00. | Незадолго до закрытия, около 2:00. |
| And he's worked with Jane before. | И он работал с Джейном до этого. |
| Alarms give you a minute to 90-second grace period before they alert anyone. | Сигнализации дают тебе от минуты до 90 секунд прежде, чем оповещают кого-либо. |
| Jack's trying to be someone better than he was before. | Джек пытается быть лучше, чем он был до этого. |
| It was totally cleaned out before she had a chance to gather any samples. | Её полностью убрали до того, как ей удалось собрать образцы. |
| You should take it before they change their mind. | Ты должен принять ее до того, как они передумают. |
| I barely remember getting back to my apartment across from base before I just passed out. | Я едва помню, как дошла до своей комнаты через всю базу, и потом сразу вырубилась. |
| Teddy was Mitch's one significant boyfriend before me. | С Тедди у Митча были единственные серьезные отношения до меня. |
| My nephew Davie... pops ran out on him, too, before he was even born. | Мой племянник Дейви... Отец тоже бросил его еще до его рождения. |
| And I believe that what we had before all of this isn't over. | И я верю, что та жизнь, которая была до всего этого, ещё не окончена. |
| And he was murdered a day before the bombing. | Его убили за день до взрыва. |
| She died a Liber8 martyr six months before the attack on the corporate congress. | Погибла, став мученицей Освобождения, за полгода до нападения на Конгресс корпораций. |
| Footage from the Bergenzer Bank, a few weeks before the robbery. | Запись из банка Бергензера, за несколько недель до ограбления. |
| I put in two, three hours every day before the sun's up. | Пишу каждый день за два-три часа до рассвета. |
| That was one day before the family went missing. | И это за день до пропажи семьи. |
| And returned before you got yourself into trouble. | И вернулся до того, как наделал проблем. |
| Let's go back before he gives her the ring. | Надо вернуться до того, как он предложит ей кольцо. |
| He's never been in trouble before. | У него до этого никогда не было проблем. |
| If you're playing cards with this lot, you'll need a doctor before the night is out. | Если играешь в карты с этими ребятами, тебе понадобится доктор еще до рассвета. |
| We must be finished before daybreak. | Нам нужно покончить с этим до рассвета. |
| You must have been like that before. | Вы должны были быть таким до того. |
| Well, he'll have to take out the trigger mechanism... before he can disconnect the final cable. | Ему придется удалить стартер до того как он разъединит последний кабель. |