| He's having it transferred first thing tomorrow before the markets open. | Он переведёт их завтра первым делом, ещё до открытия рынков. |
| Were they a thing before she met me? | Между ними что-то было до того, как она встретила меня? |
| But you struck him before forrest got there. | Но вы ударили его, до того как приехал Коннор. |
| I think he's lived here since before they closed the place down. | Полагаю, он жил здесь ещё до того, как это место закрыли. |
| All this started before you were born. | Всё это началось задолго до твоего рождения. |
| Maybe four years ago, before you started drinking and not paying attention. | Может быть, четыре года назад, до того, как ты начал пить и потерял хватку. |
| That was before I was... desperate. | Это до того, как я... руки опустил. |
| In the hopes that I'll die before the case comes to court. | Надеются, что я умру прежде, чем дело дойдет до суда. |
| You'd gone before I woke up. | Ты ушла до того, как я проснулся. |
| Homework needs to be done before you surf the net or watch TV. | Домашняя работа должна быть сделана, до того, как ты залезешь в интернет или включишь телевизор. |
| Tanya Sullivan got arrested a few weeks before the fire. | Таня Салливан была арестовано за пару недель до пожара. |
| I want it all cleaned up before the meeting. | Чтобы все было улажено до встречи. |
| I know every guard here, and I've not seen that man since before yesterday. | Я тут каждого охранника знаю, а я этого человека не видела до вчерашнего дня. |
| I discovered a listening device in one of my hideouts before you joined us. | Я обнаружил подслушивающее устройство в одном из секретных мест до твоего появления у нас. |
| No one better, before or since. | Нет никого лучше, ни до, ни после. |
| Someone else wants to acquire Gillis' company before we can make an offer. | Кое-кто еще хочет купить компанию Гиллиса до нашего предложения. |
| But that was before the... ugliness. | Но это было до... того безобразия. |
| I joined the Bartlet campaign shortly before the Iowa Caucus and served as the campaign's political director. | Я присоединился к кампании Бартлета незадолго до внутрепартийного собрания в Айове и служил как политический директор кампании. |
| I never really understood the importance of religion before meeting Cyril. | Я никогда не понимала важность религии до встречи с Сирилом. |
| We'll be lucky to get this made before the funeral. | Мы будем счастливы закончить своё дело до похорон. |
| Was that before or after he refused protective custody? | Это было до или после того, как он отказался от нашей защиты? |
| It instantly sears your airways, causing death long before smoke and flame. | Он мгновенно иссушает дыхательные пути, и смерть наступает задолго до появления дыма и пламени. |
| I have to tell her before the police get here. | Мне нужно сообщить ей до того, как полиция прибудет. |
| We only have until morning before we lose the heart. | Нужно успеть до утра, а то потеряем сердце. |
| It's posed as a hypothetical before people have any education. | Это выглядит гипотетически до тех пор пока людям не объяснят что имеется в виду. |