Примеры в контексте "Before - До"

Примеры: Before - До
Registration will begin three months before the event starts and ends the day before the opening. Регистрация начинается за три месяца до начала мероприятия и заканчивается за день до открытия.
I trust you with my ti last semester before obtaining my license and certainly before leaving for new adventures. Надеюсь, вы с моим ти последний семестр до получения моей лицензии и, конечно, перед отъездом в новые приключения.
I would've told you before... before you killed so many. Я бы сказала тебе до... до того как ты убил так много людей.
I'll look at it before I eat and before I sleep. Буду глядеть на него до обеда и перед сном.
And it's another week before I can go before a judge. И еще целая неделя до моего появления перед судьей.
He was out before we got up he was never home before midnight. Он уходил из дома до того, как мы вставали, и никогда не возвращался до полуночи.
No employment before here, and no Curt Framingham in Chicago before that. Никакой занятости до этого, и никакого Курта Фрэмингема в Чикаго прежде.
I need to write down all those precious moments before... before I forget them. И мне нужно записать все эти восхитительные моменты до того... до того, как я их забуду.
It was before you were born, before your mother could meet him. Ещё до твоего рождения, даже твоя мама его не видела.
She'd made lots of attempts before, before we met. Она и раньше пыталась много раз, до нашего знакомства.
It was before cloning, before we found Kendall Malone... Это было до клонирования, до того, как мы нашли Кендал Мэлоун...
Her system can predict the likelihood of depression months before the onset of any symptoms - months before. Её система может предсказать вероятность депрессии до появления каких-либо симптомов - за несколько месяцев.
In addition, there must exist agreement and understanding among the concerned parties before the prosecution of an individual before the court. Кроме того, должно существовать согласие и понимание между соответствующими сторонами до уголовного преследования обвиняемого в суде.
We have to lure it back through the portal before that happens, before sunrise. Нужно заманить его в портал ещё до восхода солнца.
The country rapporteurs should review the concluding observations before they were put before the Committee. До представления заключительных замечаний на рассмотрение Комитета они должны быть рассмотрены докладчиками по странам.
It should be set up before the end of the century and before there was another catastrophe. Его следует учредить до конца нынешнего столетия и прежде, чем разразится очередная катастрофа.
The UNON Ombudsman's main function is to mediate and attempt reconciliation between the parties before a grievance is formalized before the Joint Appeals Board. Основная функция омбудсмена ЮНОН состоит в посредничестве и попытках примирить стороны до официальной передачи дела на рассмотрение Объединенного апелляционного совета.
Even before ratification of the Convention, steps had been taken to ensure equal treatment for all before the law. Еще до ратификации Конвенции принимались меры для обеспечения каждому права на равенство перед законом.
Thus the Government's goal of getting 25,000 more people into employment before 2010 has been reached before time. Тем самым, поставленная правительством цель обеспечения работой дополнительно 25000 человек до 2010 года достигнута досрочно.
This code will be considered soon by the Government before being tabled before the Parliament. Этот кодекс будет вскоре рассмотрен правительством до его внесения в парламент.
In any event, detainees were always allowed to see an attorney before attending their hearing before a judge. В любом случае задержанным всегда разрешается встретиться с адвокатом до начала слушания дела в суде.
She knew me before the island, before I was... Она знала меня до острова. до того, как я стал...
Similarly, the information before the Committee does not show that the author raised this question before the national courts before he submitted it to the Committee. Аналогичным образом, имеющаяся в распоряжении Комитета информация не свидетельствует о том, что автор ставил этот вопрос перед национальными судами до его обращения в Комитет.
Now, we have 48 hours before Langley starts their investigation, unless someone reports him missing before then. Что ж, у нас 48 часов до начала собственного расследования Лэнгли. если раньше кто-то не объявит его в розыск.
It may be hoped that the replenishments are fully agreed before this report comes before the General Assembly. Хотелось бы надеяться, что соглашения о пополнении ресурсов этих механизмов будут достигнуты до представления настоящего доклада Генеральной Ассамблее.