| And since it began before midnight, | И так как это началось до полуночи, |
| Nobody wants voters to think that they made a mistake before an election. | Никто не хочет, чтобы избиратели считали, будто она совершила ошибку до выборов. |
| If not, found out if there's any shared family history before the adoption. | Если нет, станет ясно, существует ли у семьи общая история до усыновления. |
| It'll allow you to feel comfortable before you start with the political mess. | Это позволит вам почувствовать себя комфортно до начала политического бардака. |
| I have cell phone records showing that Agent Mulder came back here the week before he disappeared. | У меня есть распечатка телефонных звонков, показывающих, что агент Малдер возвращался сюда за неделю до своего исчезновения. |
| I've never seen you before yesterday. | И я до вчерашнего дня вас не видела. |
| This is the time that remains before the virus is released. | Это время, которое осталось до распространения вируса. |
| Maybe he got rid of them before this guy caught up with him. | Быть может, он избавился от них до того, как этот парень выследил его. |
| No worse than before he hung himself. | Не хуже чем был до повешения. |
| Maybe he'll be reasonable and help me get it back before anyone gets hurt. | Может быть он будет разумным и поможет мне заполучить ее обратно, до того, как кто-то пострадает. |
| I asked Lily for help before. | Я попросил Лили о помощи до этого. |
| I wanted to leave this at your parents' wedding before... | Я хотела оставить это на свадьбе твоих родителей до того... |
| That's because it was written before we were born. | Потому что он написан до того как мы родились. |
| You have less than one minute before a very dear friend of yours snuffs it. | У тебя есть меньше минуты до того, как твой дорогой друг умрет. |
| And disappear before we have a chance of getting him. | И исчезнет до того, как у нас появится шанс его поймать. |
| I was married to him for 11 years and his asset before that. | Я была замужем за ним 11 лет. А до того, его информатором. |
| That was before you started talking about shoving needles into hearts. | Это было до того, как ты начал тыкать иголкой в сердце. |
| I stood there and watched his body go into seizure just moments before this happened. | Я стояла там и наблюдала за его телом которое билось в судорогах до того как это случилось. |
| The guy had a whole career before he got abducted. | И парень успел сделать карьеру до того как его похитили. |
| The important thing is, I got to Ivy before my father did. | Главное то, что я добрался до Айви раньше моего отца. |
| His life was miserable before I knew you, and there he was threatened. | Его жизнь была жалкой до встречи с тобой, а теперь она под угрозой. |
| There is time before your birthday. | До твоего дня рождения ещё есть время. |
| I worked for the bureau before that. | Я работал в управлении до этого. |
| That marriage was long over before we even met. | Тот брак был разрушен задолго до нашего знакомства. |
| Bridget Kelly fled from police in Wyoming on September 6, the night before she was scheduled to testify. | Бриджет Келли сбежала от полиции в штате Вайоминг 6 сентября, за день до дачи показаний. |