Well, he cleans and he leaves before I wake up. |
Что ж, он убирается и уходит ещё до того, как я проснусь. |
Well, the only thing I'm nervous about is seeing chloe before the ceremony. |
Переживаю только о том, чтоб Хлои не увидеть до церемонии. |
That was before we was in full possession of the facts. |
Это было до того, как мы имели все факты в нашем распоряжении. |
You need to stop before you say one more word. |
Тебе надо остановиться до того как ты скажешь что то ещё. |
Look, if you want to get to the hospital before them, We have to go now. |
Если ты хочешь добраться до больницы раньше них, то нужно идти сейчас. |
But then, without warning, he ended it two days before the wedding. |
Но потом, без предупреждения, он разорвал помолвку за два дня до свадьбы. |
The two of us will circle back for you before dark. |
Мы вернёмся за вами до темноты. |
I was fine before you showed up. |
У меня всё было хорошо до твоего появления. |
Look, all that unpleasantness happened long before I came into the picture. |
Послушай, все эти неприятности случились задолго до моего появления. |
He's at a friend's, but he'll go home before dawn. |
Сейчас он у приятеля, но должен прийти домой до рассвета. |
You started your career before I was born. |
Ты начала свою карьеру, до моего рожденья. |
I can throw a load in before I go to work. |
Я могу загрузить их до ухода на работу. |
Turns out, five years before he was elected, he was C.F.O. of Veticon. |
Оказывается, за 5 лет до избрания, он был финансовым директором Ветикон. |
He's probably better now than before he was shot. |
Ему сейчас даже лучше, чем было до ранения. |
Already a million words under his belt before Columbia. |
Он уже миллион слов написал до Колумбийского университета. |
We didn't know each other before. |
Мы не были знакомы до этого. |
You said that happened when you were 17, before you'd even started writing. |
Вы сказали, это случилось, когда вам было семнадцать, до того, как вы начали писать. |
I liked how your body moved before you knew what to do with it. |
Мне нравилось, как двигалось твое тело еще до того, как ты знал, что с этим делать. |
Liver function has improved 30%- Buys us a few extra days before he'll need a transplant. |
Функция печени улучшилась на 30%... это дает нам немного дополнительных дней, до того, как ему понадобится трансплантат. |
I guess I'll get started before my family gets here. |
Полагаю, я начну до приезда всей семьи. |
Wanted to get a shower before he goes out with the bride. |
Хотел принять душ до того, как поедет к невесте. |
You mean, before you reunited with the others? |
Ты имеешь ввиду до того, как ты воссоединилась с другими? |
This one made detective before his 30th birthday. |
Этот стал детективом еще до 30-ти. |
It's a matter of time before he gets to me. |
Вскоре он доберется и до меня. |
We got to get to them before Marty does. |
Нам надо добраться до них раньше Марти. |