Must've been before my time, or I'd remember you. |
Видимо, это было до меня, я бы тебя запомнила. |
This, of course, only days before he runs for reelection. |
И конечно, до выборов остались считанные дни. |
But I think the point is to ask the question before and not after. |
Но я считаю стоит спрашивать До а не После. |
Let's go back eight months, before Beth's shooting. |
Давай вернемся на 8 месяцев назад, в период до стрельбы. |
I'm sorry I yelled like that before. |
Мне жаль, что я так кричала до этого. |
For the record, I hated her before we found out she was a supervillain. |
Для протокола, я ненавидела ее еще до того, как узнала, что она - суперзлодей. |
Unfortunately, he passed away the night before. |
К сожалению, он скончался за ночь до того. |
Well, hopefully before the caterpillar realizes it's gone. |
Надеюсь, до того как Гусеница поймет, что он исчез. |
I liked the way I was standing before, actually. |
Мне больше нравилось, как я стоял до этого. |
At least count to ten before you do something rash. |
Лучше досчитай до десяти прежде чем сделать глупость. |
He's had problems before as well. |
У него до этого тоже были проблемы. |
I knew the song from before, it was my callback piece. |
Я знал песню до этого, она была частью моего вызова. |
He can raise a few hundred men and retake Winterfell before the new moon. |
Он соберет несколько сотен человек и освободит Винтерфелл еще до новой луны. |
I knew before the wicked man said so. |
Я это знал еще до того, как сказал злой человек. |
We'll get to Vincent before the police. |
Мы доберемся до Винсента раньше полиции. |
If we're gone before you arrive, we might live through the day. |
Что если мы уберёмся до твоего прихода, то сможем прожить этот день. |
Okay, look, I helped plan a fund-raiser for the hospital, two years ago, that was before the surgeries. |
Ладно, слушайте, я помог организовать благотворительный прием для больницы два год назад, это было до операций. |
We can reach the port at Varna days before his ship arrives. |
Мы достигнем портового города Варны задолго до его судна. |
Our man came here, but he left before us. |
Главарь уже был тут, он ушёл до нас. |
But it began before your marriage. |
Но это началось до вашего замужества. |
I was married before I became a priest. |
Я был женат до принятия сана. |
Last eight months, nothing before dinner. |
За последние 8 месяцев ни капли до обеда. |
It was six weeks before my 13th birthday. |
Это было за 6 недель до моего тринадцатилетия. |
We're in and out with her before they ever caught on. |
Зайдем и выйдем вместе с ней до того, как они успеют что-нибудь понять. |
You messed up and contaminated the samples before the probe left the station. |
Ты облажалась и заразила образцы до того как они покинули станцию. |