| Must've been before my time, or I'd remember you. | Видимо, это было до меня, я бы тебя запомнила. |
| This, of course, only days before he runs for reelection. | И конечно, до выборов остались считанные дни. |
| But I think the point is to ask the question before and not after. | Но я считаю стоит спрашивать До а не После. |
| Let's go back eight months, before Beth's shooting. | Давай вернемся на 8 месяцев назад, в период до стрельбы. |
| I'm sorry I yelled like that before. | Мне жаль, что я так кричала до этого. |
| For the record, I hated her before we found out she was a supervillain. | Для протокола, я ненавидела ее еще до того, как узнала, что она - суперзлодей. |
| Unfortunately, he passed away the night before. | К сожалению, он скончался за ночь до того. |
| Well, hopefully before the caterpillar realizes it's gone. | Надеюсь, до того как Гусеница поймет, что он исчез. |
| I liked the way I was standing before, actually. | Мне больше нравилось, как я стоял до этого. |
| At least count to ten before you do something rash. | Лучше досчитай до десяти прежде чем сделать глупость. |
| He's had problems before as well. | У него до этого тоже были проблемы. |
| I knew the song from before, it was my callback piece. | Я знал песню до этого, она была частью моего вызова. |
| He can raise a few hundred men and retake Winterfell before the new moon. | Он соберет несколько сотен человек и освободит Винтерфелл еще до новой луны. |
| I knew before the wicked man said so. | Я это знал еще до того, как сказал злой человек. |
| We'll get to Vincent before the police. | Мы доберемся до Винсента раньше полиции. |
| If we're gone before you arrive, we might live through the day. | Что если мы уберёмся до твоего прихода, то сможем прожить этот день. |
| Okay, look, I helped plan a fund-raiser for the hospital, two years ago, that was before the surgeries. | Ладно, слушайте, я помог организовать благотворительный прием для больницы два год назад, это было до операций. |
| We can reach the port at Varna days before his ship arrives. | Мы достигнем портового города Варны задолго до его судна. |
| Our man came here, but he left before us. | Главарь уже был тут, он ушёл до нас. |
| But it began before your marriage. | Но это началось до вашего замужества. |
| I was married before I became a priest. | Я был женат до принятия сана. |
| Last eight months, nothing before dinner. | За последние 8 месяцев ни капли до обеда. |
| It was six weeks before my 13th birthday. | Это было за 6 недель до моего тринадцатилетия. |
| We're in and out with her before they ever caught on. | Зайдем и выйдем вместе с ней до того, как они успеют что-нибудь понять. |
| You messed up and contaminated the samples before the probe left the station. | Ты облажалась и заразила образцы до того как они покинули станцию. |