Примеры в контексте "Before - До"

Примеры: Before - До
I don't have much time before the lab calls. У меня не так уж много времени до звонка судмедэкспертов.
Maybe castle managed to bail out before the car crashed. Возможно, Касл смог выбраться из машины до аварии.
To begin before the Khan arrives would be a great dishonor. Начать до прибытия Хана это неуважение.
I want to know of the assassin's condition before I depart. Я хочу узнать о состоянии ассасина до поездки.
Maria was this girl they knew before me who'd moved to America. Мария - это девочка, которую они знали до меня и которая переехала в Америку.
Yes, all before six months. Да, всех до шести месяцев.
The last time they used a missile, it was before I was born. Последний раз, когда они использовали ракету, это было еще до моего рождения.
No, before here, castle. Нет, до этого, Касл.
And I used him long before he learned to use me. И я использовала его задолго до того, как он стал использовать меня.
Quebec must be taken before the river freezes. Квебек нужно занять до того, как на реке станет лёд!
I realize now that I barely knew you before. Только сейчас я понимаю, что я совсем чуть-чуть знал тебя до этого.
Rumors are circulating that you may be called before the House Committee on Racial Identity. Ходят слухи, что Вас могут вызвать до того в Комитет Расового контроля.
Lompoc took it before she was sent back to county. Ее сделали в Ломпоке, до того, как ее перевели в округ.
That was where we lived before we moved to London. Мы там жили до того, как переехать в Лондон.
You want me set beds before manicurists arrive or... Постелить кровати до того, как придут мастера маникюра или...
'Cause if Georgina likes somebody, she will go from zero to crazy before you know it. Потому что, если Джорджине кто-то нравится, она переходит от нуля до безумия, не успеешь оглянуться.
Except he'd done for himself before we'd found her body. Кроме того, он покончил с собой, до того как мы нашли её тело.
I knew his sister before they put us on the ship. Я знала его сестру, до того как они посадили нас на корабль.
A Spanish warship fell upon us before we'd found our way to the Urca. Испанский военный корабль настиг нас до того как мы доплыли до Урки.
You know, the fella before me warned me about that boiler. Знаете, парень, что был до меня, предупреждал меня об этом котле.
It may die before the main chutes open. Roger. Она может кончиться до раскрытия парашютов.
Worked for Nikolai before he died. Работал на Николая до его последнего трамвая.
Make sure you finish your English paper before I get home. И чтоб до моего возвращения сочинение по английскому закончил.
May our bond with the land be restored before someone else covets it. Пусть наша связь с землей будет восстановлена до того, как кто-то возжелает этого.
Young Mr. Turner will be dead long before you can reach him. Юный мистер Тернер будет мертв раньше, чем вы до него доберетесь.