| A carjacking two days before Christmas? | Угон машины за два дня до Рождества? |
| Well, we been stuck in that vacant since before dawn. | Мы засели в том пустующем доме еще до рассвета. |
| I ate there with Nucky before our falling-out. | Я обедал там с Наки до нашей размолвки. |
| Then you'd better find Sutton before my father does. | Вам лучше найти Саттона, до того как его найдет мой отец. |
| You know, before I started getting these muffins, I... | Знаешь, до того, как у меня появились эти кексы, я... |
| I figure 5, 10 years, tops, left before I start my real life. | Я вычислил, что осталось ещё лет 5, максимум 10 до того, как я начну жить собственной жизнью. |
| You could have at least told me before you arrested her. | Могла бы хотя бы предупредить меня до того как арестуешь её. |
| I escaped before they got my mind... but it was still too late. | Я сбежал раньше, чем они добрались до моего разума... но было уже поздно. |
| If it's meningococcus, half the passengers on this plane could get infected and die before we reach New York. | Если это менингококковая инфекция, то половина пассажиров этого самолета Может заразиться и умереть до того, как мы попадем в Нью-Йорк. |
| I'm the guy who impregnated your daughter before she got electrocuted. | Я - парень, от которого забеременела ваша дочь, до того как ее казнили. |
| Just before the phone rang, I had this... sinking feeling. | Еще до их звонка, у меня было... Плохое предчувствие. |
| I don't remember anything from before the rescue. | А что было до спасения - я не помню. |
| It was a couple of months before Michael went missing. | За пару месяцев до того, как Майкл пропал. |
| People will die before receiving any decent pension | Люди умрут ещё до того, как получат нормальные пенсии. |
| Yes he has done so many times before | Да он часто приходил ко мне до этого. |
| Only a week before, I'd been to a reunion dinner. | За неделю до этого я был на встрече выпускников. |
| I naturally thought that he would call the police from the hotel before he came here. | И я решила, что полицию вызовет он из отеля до приезда сюда. |
| He could've taken his key from Swan's pocket before you got here. | А свой ключ он вынул из кармана Свона до приезда полиции. |
| My lord, before the Inspector arrives, that unfortunate incident with the police... | Ваше преосвященство, до прихода инспектора, этот злополучный инцидент с полицией... |
| Lights out before 10:00, I mean it. | Ложись спать до 10.00, я серьезно. |
| That's the thing that comes before a fall, you know. | Это то, что появляется до падения, ты знаешь. |
| So before the blackout this Allenford woman worked for the D.O.D. | И до отключки эта Алленфорд работала на департамент обороны. |
| So he always made sure to be asleep before she got home. | Он всегда засыпал до её прихода. |
| Look, Mona was on Ali's radar long before that. | Послушай, Мона была на радаре Эли задолго до этого. |
| I told you that before you married him. | Я тебе еще до свадьбы говорил. |