Примеры в контексте "Before - До"

Примеры: Before - До
Just seven minutes before police arrived at the scene of the crash. За семь минут до прибытия полиции на место аварии.
These flyers need to be handed out before the concert tonight. Эти флайеры нужно раздать до концерта.
So we can pad the budget before your big meeting with the investors. Тогда мы сможем дополнить бюджет до главной встречи с инвесторами.
Wait until the last second before you open it. Жди до последней секунды, прежде чем открыть её.
I have never been with her before. Я не был с ней до этого.
I'm getting out of here before that thing comes back. Собираюсь уйти отсюда, до того как это создание вернется.
It's a travesty we haven't met before. Так странно, что мы до сих пор не знакомы.
I thought I could get back to your place before you got home. Я думал, успею вернуться до того, как ты придешь.
We still have a few minutes before they let anybody back in the building. У нас все еще несколько минут до того, как кто-нибудь вернется в здание.
Someone told me before you told me. Кто-то уже рассказал мне до того как ты рассказал мне.
He was stopped before he could... Его остановили до того, как он...
Ying McCoy was dead before she was hanged. Ин Маккой была мертва ещё до повешения.
Obviously, this bruising would have had to have occurred before... Конечно, эти синяки должны были появится до того как...
I was in the whole way before you came along. Все это началось задолго до тебя.
I swear solemnly before Poseidon, the guardian of the oaths, to fight fairly and to the end. Торжественно клянусь перед Посейдоном, хранителем клятв, сражаться честно и до конца.
First a "before" picture. Сначала, фото "До".
Then, before the next session, I'll have the choreography worked out. Тогда до следующего занятия я займусь хореографией вашего танца.
I just wouldn't want you to leave before the big fireworks show. Я просто не хочу вас выпускать до начала большого салюта.
I was with lapd homicide before I joined the bureau. Был в убойном отделе Лос Анджелеса до перевода в ФБР.
I had a miscarriage about a year before you were born. У меня был выкидыш за год до твоего рождения.
But he did call them before the injury. Но он звонил им до того, как получил травму.
I'm afraid things may be getting worse before they get better. Боюсь, дела могут стать хуже, до того, как станут лучше.
Well, not before I eat you up. Но не до того, как я съем тебя.
I'll make you some coffee before you leave. Я сделаю тебе кофе, до того как ты уйдёшь.
We could move up to ten million before anyone else starts asking questions. Мы могли бы добраться до десяти миллионов, пока кто-нибудь не начнёт задавать вопросы.