| But my advice is to go to sleep before midnight. | Но советую вам ложиться до полуночи. |
| Because the German Embassy was here before WW ll. | Ну ведь до войны здесь было посольство Германии. |
| He would have told me before I left. | Он бы сказал мне до моего ухода. |
| I'm trying to get a hold of them before the government does. | Я хочу заполучить их до правительства. |
| It's less than a week before the East Asia Economic Summit. | Осталось меньше недели до Восточноазиатского саммита. |
| A week before the primary, it wasn't even close. | За неделю до праймериз всё было в порядке. |
| I started working with her before I joined the practice. | Я начал работать с ней до практики. |
| I'm sure you'll find someone to hang out to dry before POTUS comes after you. | Уверена, ты найдешь кого-нибудь, прежде чем президент доберется до тебя. |
| You're going to wish you were dead before this is over. | Ты будешь желать умереть до того, как это закончится. |
| Passing judgment and locking people up before they have all the answers. | Суд приговаривает людей до того, как они получают все ответы. |
| They have to fall apart before anyone fixes them. | Их судьба - разваливаться на части до того, как их начнут чинить. |
| Leave now and she'll have you gutted and skinned before nightfall. | Мы уходим. Уйдете сейчас, и она снимет с вас кожу еще до наступления темноты. |
| $100 he chokes before they turn on the saw. | Сотня на то, что он обделается еще до того, как включит пилу. |
| I left this morning before she got up. | Я сегодня ушла до того как она проснулась. |
| He posted a message before they killed him. | Оставил сообщение до того, как его убили. |
| Please review the list before our next meeting so we can discuss this year's allocations. | Пожалуйста, просмотрите список до нашего следующего собрания, что бы мы могли обсудить распределение расходов на этот год. |
| HPD suspects that whoever was piloting it must have jumped overboard before the explosion. | Полиция думает, что тот, кто ею управлял, выпрыгнул за борт до взрыва. |
| I used to watch you and Matthias before the war. | До войны, я часто наблюдал за Маттиасом и тобой. |
| They've not done that before. | Раньше они до такого не доходили. |
| OK, if you can get them before the next call-out, I'll give you 20 dollars. | Если принесёшь до следующего вызова, дам тебе 20 долларов. |
| Take down the paintings before the opening, I implore you. | Уберите картины до открытия, я вас умоляю. |
| We need to get all our bills passed before the holiday. | Нам нужно, чтобы все наши законы были приняты до праздника. |
| Hesselboe knows you have to call an election before next summer. | Хессельбо знает, что ты должна созвать выборы до следующего лета. |
| Tell the foreign minister I want to talk to him before the meeting. | Передайте министру иностранных дел, что я хочу поговорить с ним до собрания. |
| Let me have your answer tomorrow before noon. | Дай мне знать о своем решении завтра до обеда. |