| He'll be in jail before the end of the week. | Он попадет за решетку до конца недели. |
| He's dead before morning if I don't like the reason. | Если мне не понравится причина, до утра он не доживёт. |
| No woman wants to feel like her husband is planning for their divorce before they're even married. | Ни одна женщина не хочет, чтобы ее муж планировал развод до свадьбы. |
| I never met him before tonight. | Я его до сегодня не встречал. |
| I want him to return to me before the wedding. | Я хочу его вернуть до даты свадьбы. |
| Actually, we have to pull it off before he gets here. | Вообще-то мы всё провернём до его прихода. |
| People want to try things they didn't do before the war. | Люди хотят попробовать то, что до войны они не делали. |
| He wasn't a hero before the war and service hasn't made him one. | Он не был героем до войны и служба не сделала его таким. |
| You're not supposed to see the dress before the wedding. | Ты не должна была увидеть платье до свадьбы. |
| You weren't even the last one to kiss her before Louis. | Ты не был последним, кого она поцеловала до Луи. |
| You weren't even the last one to kiss her before louis. | Ты не был тем, кто целовал ее последним до Луи. |
| Not before the ceiling caves in. | Ну это до того как обрушится потолок. |
| Hopefully we can find out where he was before he was shot. | Надеюсь, мы сможем выяснить, где он был до того, как его подстрелили. |
| She might've thought about Lara before she did it. | Она могла подумать о Ларе до того, как сделать это. |
| We need to get it before we go after the list. | Аудиофайл Бреннана... нужно заполучить его до того, как мы поедем за списком. |
| It's for the pro bono work you did for the police department before you were shot. | За бесплатную работу, которую ты делала для полицейского управления до того, как в тебя стреляли. |
| Yes That is what many think before you assume. | Да. Так думают многие до того, как сообщат о своей ориентации. |
| It's the last thing he said before you guys busted in. | Это последнее, что он сказал до того, как вы ворвались. |
| Hurry, before he gets that sticker. | Быстрей, пока он до своего пера не добрался. |
| Let's go before we're forced to leave. | Давай уедем до того, как нас заставят. |
| Apparently, they didn't know you before the pregnancy. | Несомненно, они не знали тебя до беременности. |
| Trust me, there was enough insanity around before you even got here. | Поверь мне, тут было достаточно безумств и до твоего появления. |
| And before that I sold subscriptions on the phone. | А до этого я продавала подписки по телефону. |
| The will was written before Jon got married. | Завещание было написано до женитьбы Йона. |
| Petechial hemorrhaging, antemortem bite marks on his tongue... he had a seizure before the crash. | Петехиальные кровоизлияния, прижизненные следы укусов на языке... у него случился приступ до авиакатастрофы. |