Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любые

Примеры в контексте "Any - Любые"

Примеры: Any - Любые
Thus, missions should promptly register in writing, and in detail, any complaints they may have regarding the issuance of tickets. Поэтому представительствам следует оперативно и с указанием деталей подавать в письменной форме любые жалобы в отношении выписанных квитанций.
Zimbabwe rejected any attempt to include what was a non-issue in the agenda of the present or future sessions of the General Assembly. Зимбабве отвергает любые попытки направленные на включение в повестку дня нынешней или будущих сессий Генеральной Ассамблеи необоснованных вопросов.
It is therefore hostage to a partial approach that obstructs any effort to go beyond mere transfers of conventional weapons. Он является поэтому отражением предвзятого подхода, что подрывает любые усилия выйти за рамки просто передачи обычных вооружений.
We are ready to consider any proposal that may facilitate the start of substantive work within the Conference on Disarmament. Мы готовы рассмотреть любые предложения, которые могли бы способствовать началу работы по существу в рамках Конференции по разоружению.
Let us not forget that well-planned peace building can also have a preventive effect by stemming any potential relapses. Давайте не будем забывать о том, что хорошо спланированное миростроительство может иметь и превентивный эффект, искореняя любые возможные рецидивы.
The Chamber shall hear the participants to the proceedings prior to admitting any such evidence. Прежде чем допустить любые такие доказательства, Палата заслушивает участников разбирательства.
It is from this perspective that any proposed measures to expedite and rationalize its proceedings should be looked at in the first instance. Именно с этой точки зрения в первую очередь должны рассматриваться любые предлагаемые меры по ускорению его деятельности и рационализации его процедур.
EPA would welcome any comments and proposals on the design of the workshop. ЭПА будет приветствовать любые замечания и предложения по организации этого рабочего совещания.
He advised of his intention to confer with the Government of Morocco about any resulting proposed changes. Личный посланник заявил о своем намерении обсудить с правительством Марокко любые предлагаемые изменения.
We are willing to consider any measure that will help the Tribunal administer justice and expedite the trial process. Мы хотим рассмотреть любые меры, которые могли бы помочь Трибуналу в отправлении правосудия и ускорить судебный процесс.
Without progress in the Middle East peace process, any military action in the region can have extremely dangerous and unforeseen consequences. В отсутствие прогресса в ближневосточном мирном процессе любые военные действия в регионе могут иметь чрезвычайно опасные и непредсказуемые последствия.
A weak General Assembly would always overshadow any results achieved in reforming the Security Council. Слабая Генеральная Ассамблея будет всегда бросать тень на любые результаты, полученные в ходе реформы Совета Безопасности.
Relevant Secretariat officials would be available in due course to reply to any questions. Соответствующие должностные лица Секретариата ответят в свое время на любые вопросы.
The United Nations should be in a position to respond promptly and more effectively to any serious human rights violations. Организация Объединенных Наций должна быть в состоянии быстро и более эффективно реагировать на любые серьезные нарушения прав человека.
We strongly condemn any violations perpetrated against civilians in time of war. Мы решительно осуждаем любые нарушения прав гражданского населения в ходе войны.
At the same time, my delegation believes that any sanctions imposed by the Council should not be indefinite. В то же время моя делегация считает, что любые санкции, вводимые Советом, не должны быть бесконечными.
The countries of the Pacific Islands Forum welcomed that timely trend and stood ready to support any initiatives for the holistic realization of the agreed global targets. Страны Форума тихоокеанских островов приветствуют эту своевременную тенденцию и готовы поддержать любые инициативы по последовательному достижению согласованных глобальных целей.
It would also appreciate further information on her contacts with national human-rights mechanisms, including any suggestions for enhancing cooperation. Она была бы также признательна за предоставление более подробной информации о ее контактах с национальными правозащитными механизмами, в том числе за любые предложения по укреплению сотрудничества.
In 1993, Kuwait had voluntarily assumed two thirds of the UNIKOM budget so as to alleviate any financial difficulties. В 1993 году Кувейт добровольно взял на себя две трети бюджета ИКМООНН, с тем чтобы ослабить любые финансовые трудности.
We believe that any efforts aimed at improving that area should build on existing mechanisms. Мы полагаем, что любые усилия, направленные на укрепление этого компонента, должны опираться на существующие механизмы.
It also excludes microfinance schemes, insurance schemes or any forms of subsidies. Он также исключает схемы микрофинансирования, страховые программы или любые формы субсидий.
In this regard, we condemn any military action directed indiscriminately against the civilian population and residential areas. В этой связи мы осуждаем любые военные действия, произвольно направленные против гражданского населения и жилых районов.
Austria has introduced a ban on corporal punishment, which prohibits any physical or emotional abuse of children to enforce educational objectives. Австрия ввела запрет на телесные наказания, запрещающий любые формы физического или морального насилия над детьми ради достижения образовательных целей.
But it is equally important that the opposition respond favourably to any such initiative. Не менее важно, чтобы оппозиция положительно реагировала на любые подобные инициативы.
He apologized for any inconvenience that this might have caused to delegates. Он извинился за любые неудобства, которые это может причинить делегатам.