Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любые

Примеры в контексте "Any - Любые"

Примеры: Any - Любые
Azerbaijan strongly condemns separatism and rejects any attempts to undermine States' territorial integrity. Наша страна решительно осуждает сепаратизм и отвергает любые попытки, направленные на подрыв территориальной целостности государств.
The ruling also bound the two parents to take any decision of major concern to the children in a consensual manner. Принятое решение также обязывало обоих родителей принимать консенсусом любые решения, имеющие важное значение для детей.
The Constitution gives exclusive jurisdiction to the Supreme Court to hear and determine any allegation of a violation of fundamental rights. Конституция предоставляет исключительные полномочия Верховному суду заслушивать любые утверждения о нарушении основных прав и выносить решение по этим вопросам.
They challenged the deputy public prosecutor for bias, since he had already indicated that he would reject any criminal charges. Они выразили сомнение в отношении беспристрастности заместителя государственного прокурора, поскольку он уже заявлял, что отклонит любые обвинения в совершении уголовного преступления.
The contract contained a paragraph that stated that the supplier had to repair or replace any faulty scale reported by UNICEF. В контракте было предусмотрено положение о том, что поставщик обязан отремонтировать или заменить любые неисправные весы по претензии ЮНИСЕФ.
Parties had been requested to submit to the Secretariat any additional questions and issues. Стороны просили представить в секретариат любые дополнительные вопросы и проблемы.
He assured the Working Group that any loss of funds to members would be compensated. Он заверил Рабочую группу в том, что любые денежные потери, понесенные членами, будут им компенсированы.
Organizations support this recommendation and concur that any standby arrangements that would increase the speed of response to disasters should be actively pursued. Организации поддерживают эту рекомендацию и согласны с тем, что любые соглашения об обеспечении готовности, которые повысят скорость реагирования на бедствия, должны активно поощряться.
It is evident that the Government of the United States is responsible for any possible consequences of the delay in releasing the aforesaid persons. Ясно, что правительство Соединенных Штатов несет ответственность за любые возможные последствия задержки с освобождением упомянутых лиц.
Cyprus has a central decision-making structure and any laws and policies are applicable to the whole country. Кипр имеет централизованную структуру принятия решений, и любые законы и политика применяются на всей территории страны.
The Committee would take into account any comments when finalizing the draft findings and recommendations at its twelfth meeting. В ходе завершения работы над проектом выводов и рекомендаций на своем двенадцатом совещании Комитет учтет любые полученные замечания.
The Working Group may wish to discuss any implications and possible actions arising from this explanation... Рабочая группа может пожелать обсудить любые последствия, вытекающие из этого пояснения.
However, responsibility for the work and for any actions as a result of inspection rest with the State. Однако ответственность за эту работу и любые меры, принимаемые по итогам инспекций, возлагается на государство.
Collect any further comments from the delegates. Собрать среди делегатов любые дополнительные замечания.
"Contribution" is any material submitted to a UN/CEFACT Forum Group by a Participant or Authorized Individual. "Вклад" означает любые материалы, представленные группе форума СЕФАКТ ООН Участником или Уполномоченным лицом.
14-8.5 Flexible pipes and their joints shall be able to withstand any stresses which may occur under normal operating conditions on board. 14-8.5 Гибкие шланги и их соединения должны выдерживать любые воздействия, которые могут возникать на борту в условиях нормальной эксплуатации.
To that end, Governments may introduce any form of payment for the collection and treatment of waste generated on board ships. В этих целях правительства могут вводить любые формы оплаты расходов по сбору и переработке отходов, образующихся на борту.
It was imperative to close any loophole in the nuclear non-proliferation regime. Представляется настоятельно необходимым закрыть любые лазейки в режиме нераспространения ядерного оружия.
CPC is competent to consider any issue related to this Agreement. ПКК может рассматривать любые вопросы, имеющие отношение к настоящему Соглашению.
10.2 No amendment to the Constitution may diminish any of the rights and freedoms referred to in Article 2 of this Annex. 10.2 Никакая поправка к конституции не может ущемлять любые права и свободы, перечисленные в статье 2 настоящего приложения.
KFOR was prepared to respond forcefully and effectively to any security challenges. СДК готовы дать действенный и эффективный ответ на любые вызовы в области безопасности.
Alternatively, the agenda item could be concluded and any remaining deliberations taken up under other relevant items. В качестве варианта обсуждение этого пункта повестки дня может быть завершено, а любые остающиеся вопросы могут быть рассмотрены в рамках других соответствующих пунктов повестки дня.
Timor-Leste would be supportive of any regional human rights treaties, should such treaties come into existence in this region. Тимор-Лешти готов поддержать любые региональные договоры по правам человека, если таковые появятся в регионе.
Please provide details of any such strategies and the way in which overall emission levels are achieved. Просьба описать подробно любые такие стратегии и то, каким образом достигался требуемый уровень общего количества выбросов.
The Working Group welcomed the biannual financial reports, while requesting that future reports explain any reported overspend. Рабочая группа приветствовала финансовые отчеты за двухгодичный период, предложив, чтобы в будущих отчетах разъяснялись любые объявленные случаи перерасхода средств.