Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любые

Примеры в контексте "Any - Любые"

Примеры: Any - Любые
The Government of Lebanon will be aware that it is responsible for any hostile actions undertaken from its territory. Правительству Ливана следует знать, что оно несет ответственность за любые враждебные действия, предпринимаемые с территории его страны.
Several members have agreed to evaluate the procedure and communicate any questions over test methodology. Некоторые из них согласились оценить эту процедуру и разъяснить любые вопросы, касающиеся методов испытания.
In such situation, of course, any development would be reported to the Working Party for consideration. В таком случае, безусловно, до сведения Рабочей группы будут доводиться любые изменения в этой сфере.
Also included are any materials and components for the production of capital goods by the enterprise. Включаются также любые материалы и компоненты для производства капитальных товаров предприятием.
We believe that, through its activities, the Court will be able to dispel any lingering doubts as to its impartiality or effectiveness. Мы считаем, что своей деятельностью Суд сможет развеять любые сомнения в отношении своей беспристрастности или эффективности.
Delegations were reminded to check the information on the Internet for accuracy and to send any corrections to the secretariat. Делегациям было вновь предложено проверить точность информации в Интернете и направить любые исправления в секретариат.
In international organizations, any advances to promote trade facilitation would be to the benefit of all countries, including developing ones. В международных организациях любые инициативы по содействию упрощению торговых процедур должны благоприятствовать всем странам, включая развивающиеся.
Formally release any ATG deliverables not requiring UN/CEFACT approval; официально выпускать любые материалы Гпт, не требующие утверждения СЕФАКТ ООН;
The Chairman said that the bureau of the Committee was open to discussing any request for additional resources coming from the Working Party. Председатель заявил, что президиум Комитета готов обсудить любые запросы со стороны Рабочей группы о выделении дополнительных ресурсов.
Countries should also indicate any authorities of other countries that they recognize to certify conformity with the UNECE standard. Странам следует также указать любые органы власти других стран, за которыми они признают право удостоверять соответствие стандарту ЕЭК ООН.
The Council rejects any attempts to exploit the question of the future of Kosovo for other political ends. Совет отвергает любые попытки использования вопроса о будущем Косово в иных политических целях.
We condemn any attempt to create mono-ethnic institutions, and we appeal for the dismantling of the parallel administrative structures that are still in operation. Мы осуждаем любые попытки создания многоэтнических институтов и призываем упразднить параллельные административные структуры, которые все еще функционируют.
Please describe any legal provisions or procedures in Angola that enable exchange of information and cooperation on administrative and judicial matters relating to terrorism with other countries. Просьба изложить любые правовые нормы или процедуры, существующие в Анголе, которые позволяют осуществлять обмен информацией и сотрудничество по административным и судебным вопросам, касающимся терроризма, с другими странами.
STP, however, remains available and will do everything in its capacity to provide the CTC with any additional clarification. Однако СТП по-прежнему готова сделать все от нее зависящее для того, чтобы представить КТК любые дополнительные разъяснения.
He welcomed any alternative suggestion in this regard. Он приветствовал бы любые альтернативные предложения в этом отношении.
These standards require that any means of publication used. Эти стандарты требуют, чтобы любые использованные средства опубликования.
For dated references, subsequent amendments to or revisions of any of these publications do not apply. Что касается устаревших справочных документов, то выпущенные затем поправки к ним, их пересмотренные тексты или любые издания таких документов считаются недействующими.
It is a closed body and it allows the Chairman to engage in any form of consultations that he might require. Это закрытый орган, который позволяет Председателю проводить любые формы консультаций, которые он может потребовать.
But if the dispute was not settled, any objections to reservations should be governed by the provisions of the Vienna Convention. Однако если спор не урегулирован, то любые возражения против оговорок должны регулироваться положениями Венской конвенции.
But the seller remains liable for any costs of such repair. Но продавец при этом остается ответственным за любые расходы по оплате такого исправления.
The Code explains that any form of physical or psychological abuse is prohibited. В Кодексе разъясняется, что любые формы физического насилия или психического давления запрещены.
The failure to condemn terrorism outweighed any benefit derived from acknowledging it, and established a double standard. Отсутствие осуждения терроризма перевешивает любые выгоды, связанные с его признанием, и приводит к возникновению двойного стандарта.
In this context, the Working Group should encourage and consider any suggested improvements to the methodology. В этой связи Рабочей группе следует запрашивать и рассматривать любые предложения по совершенствованию методологии.
It must also be remembered that any improvements made will remain superficial unless they enjoy the support of local populations. Следует также помнить, что любые улучшения останутся поверхностными, если они не будут пользоваться поддержкой местного населения.
The Chairman assured GRSP experts that the informal group would consider any comments and suggestions received. Председатель заверил экспертов GRSP в том, что неофициальная группа рассмотрит любые переданные ей замечания и предложения.