Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любые

Примеры в контексте "Any - Любые"

Примеры: Any - Любые
He shall also make any observations and recommendations he deems necessary. Он также представляет любые замечания и рекомендации, которые он считает необходимыми.
IFOR will stand ready to counter any threats, and will also continue to monitor compliance issues. СВС будут готовы предотвратить любые угрозы и будут продолжать также наблюдать за соблюдением Соглашения.
The Council further condemns any attempt to challenge the authority of the International Tribunal. Совет далее осуждает любые попытки поставить под сомнение полномочия Международного трибунала.
The annotations should also include any amendments that were proposed. В аннотации следует также включить любые предложенные изменения.
Organizers cannot be held responsible for any problems arising from non-valid entry permits or visas. Организаторы не несут ответственности за любые проблемы, возникающие в связи с недействительными разрешениями на въезд или визами.
Text lines may contain any comments that the Parties find appropriate to include. Текстовые строки могут содержать любые замечания, которые Стороны пожелают включить.
Delegates were invited to transmit any comments on this document to the secretariat also by 30 September 1997. Делегатам было предложено передать любые замечания по этому документу в секретариат также до 30 сентября 1997 года.
However, the AGBM may wish to adopt any additional conclusions based on proposals from the Chairman in accordance with established practice. Однако в соответствии с установившейся практикой СГБМ, возможно, пожелает принять любые дополнительные выводы на основе предложений Председателя.
In such cases, any small differences between the proposals of the two Parties have been clearly indicated in the text. В таких случаях любые небольшие расхождения между предложениями этих двух Сторон в данном тексте четко выделяются.
The authority to adopt any of the foregoing is vested in the Conference of the Parties. Полномочиями принимать любые упомянутые выше приложения или поправки обладает Конференция Сторон.
Algeria gives its full support to any initiative aimed at achieving that objective. Алжир полностью поддерживает любые инициативы, направленные на достижение этой цели.
And lower profitability will reduce pay more effectively than any direct regulatory controls. Более низкая рентабельность снизит выплаты куда эффективнее, чем любые регулирующие органы.
In these circumstances, the international community is awakening to the need for reconciliation and welcoming any positive developments on the international scene. В этих условиях международное сообщество начинает осознавать необходимость примирения и приветствует любые позитивные события на международной арене.
In addition, a moratorium could be placed on any restrictive policies relating to outsourcing. Кроме того, можно было бы установить мораторий на любые ограничительные меры в отношении внешнего подряда.
Italian Penal Code sanctions with life imprisonment any action aimed at spreading pathogenic germs able to cause an epidemic. В итальянском Уголовном кодексе устанавливается мера наказания в виде пожизненного лишения свободы за любые действия, направленные на распространение патогенных микробов, способных вызвать эпидемию.
Several speakers rejected any attempt to associate terrorism with a specific religion, nationality or ethnicity. Ряд ораторов отвергли любые попытки ассоциировать терроризм с конкретной религиозной, национальной или этнической принадлежностью.
The author apologizes in advance for any errors of fact or misinterpretations. Автор заранее приносит извинения за любые неточности или неправильные толкования.
Management attention to their utilization of resources in comparison to progress made should provide an early alert to any problems. Руководство должно следить за использованием ими ресурсов в зависимости от достигнутого прогресса и своевременно обращать внимание на любые возникающие проблемы.
Greek Cypriots and Maronites living in Northern Cyprus are free to visit all areas open to the public without any restrictions. Киприоты-греки и марониты, проживающие в Северном Кипре, могут без каких-либо ограничений посещать любые открытые для публики районы.
She reiterated that UNFPA was available to expand on any of the issues discussed. Она вновь подчеркнула, что ЮНФПА готов обсудить любые другие затрагиваемые проблемы.
She fully concurred with the delegation that had underscored that any changes to the system should not interrupt activities at the country level. Она полностью согласилась с делегацией, подчеркнувшей, что любые изменения в системе не должны прерывать деятельность на страновом уровне.
Generally speaking, any confessions or admissions made by suspects must be tape recorded where practicable. Вообще говоря, любые признательные показания подозреваемых должны, по мере возможности, записываться на магнитофонную пленку.
It should be noted that any agreement between management and labour providing wages less than those prescribed by the Government is prohibited. Следует отметить, что администрации и рабочим запрещается заключать любые соглашения, предусматривающие менее высокую оплату труда по сравнению с установленным правительством уровнем.
However, the State party would welcome any further request for further or more detailed information in relation to this report. Вместе с тем, государство-участник приветствовало бы любые последующие запросы относительно дополнительной или более подробной информации в связи с настоящим докладом.
The law provided for any misconduct by a police officer to be brought before the Austrian independent Administrative Court. Согласно закону, любые неправомерные действия сотрудников полиции должны рассматриваться в независимом австрийском Административном суде.