Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любые

Примеры в контексте "Any - Любые"

Примеры: Any - Любые
She invited the Committee members to raise any issues of particular concern to them at the current session. Она предлагает членам Комитета поднимать любые вопросы, которые вызывают у них особенную обеспокоенность в ходе текущей сессии.
Mr. SHAHI proposed stating that the Committee should, if possible, be provided by the Secretary-General with copies of any petitions. Г-н ШАХИ предлагает указать, что Генеральному секретарю следует по возможности предоставлять Комитету любые петиции.
His delegation was at the disposal of the members of the Committee to answer any questions they might wish to ask. Его делегация всегда готова ответить на любые вопросы членов Комитета, которые они пожелают задать.
The CHAIRMAN suggested that members should submit any comments on the proposed programme of work to the secretariat in writing. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает членам Комитета представить секретариату в письменном виде любые замечания по предлагаемой программе работы.
This check will identify any inconsistencies between the two sets of data. Эта процедура позволит выявлять любые несоответствия между двумя наборами данных.
They are entitled to complain against any of the actions of officials. Они вправе обжаловать любые действия должностных лиц.
Governments should also register children born in territories under their jurisdiction, so that proof of age could be provided and any legal age limits enforced. Правительствам также следует регистрировать детей, рожденных на территориях, находящихся под их юрисдикцией, с тем чтобы можно было представлять подтверждение возраста и соблюдать любые установленные законом возрастные ограничения.
Consequently, it is recommended that any funds required for participation in the work of these bodies should be charged to the contingency fund. Поэтому рекомендуется любые расходы, связанные с участием в работе этих органов, покрывать из резервного фонда.
In order to achieve a political settlement of the conflict, Georgia remains ready to take any step recommended by the Security Council. В целях достижения политического урегулирования конфликта Грузия сохраняет готовность принять любые меры, рекомендованные Советом Безопасности.
(b) "Profit" means any financial or other material benefit deriving from the commission of the offence. Ь) "выгода" означает любые финансовые или другие материальные блага, извлеченные из совершения преступления.
Attention was drawn to the need for any changes made in this connection to be correspondingly reflected in article 2. Внимание было привлечено к необходимости соответствующим образом отразить в статье 2 любые внесенные в этой связи изменения.
This inquiry and any subsequent activities will require that the committee have a clear understanding about what constitutes human rights education. Такое исследование и любые последующие мероприятия потребуют, чтобы у комитета было ясное понимание того, что представляет собой образование в области прав человека.
The President also referred to the need to prevent any violation of the integrity, dignity and constitutional rights and freedom of individuals. Президент указал также на необходимость пресекать любые нарушения неприкосновенности, достоинства и конституционных прав и свобод личности.
The Movement believes that any effort to enhance United Nations peacekeeping capabilities should be based on further developing this useful and familiar system. Движение считает, что любые усилия, направленные на укрепление потенциала Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, должны основываться на дальнейшем развитии этой полезной и уже знакомой системы.
We also denounce any attempts to belittle divine faiths or to subject them to human whims and secular purposes. Мы также отвергаем любые попытки умалить божественную веру или поставить ее в зависимость от человеческих капризов или мирских целей.
We are prepared to listen to any ideas from the Government of Gibraltar concerning the development of the airport. Мы готовы выслушать любые предложения правительства Гибралтара в отношении использования аэропорта.
Furthermore, any commitments or statements relating to such property made under duress should be null and void. Кроме того, любые обязательства или заявления в отношении такого имущества, сделанные по принуждению, должны считаться недействительными.
States should adopt legislative measures prohibiting any forced evictions without a court order. Государствам следует принять законодательные меры, запрещающие любые принудительные выселения без постановления суда.
The CHAIRMAN invited members to submit any further comments on the text to Mr. Wolfrum. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает членам Комитета представить г-ну Вольфруму любые дополнительные замечания по тексту.
He hoped that the next periodic report would give more details, including any relevant legislation and court decisions. Он надеется, что следующий периодический доклад будет содержать более подробную информацию по этому вопросу, включая любые соответствующие законодательные акты и решения суда.
The lists are updated if price collectors or auditors notice any major changes in the outlets. Изменения в перечень вносятся также в тех случаях, когда регистраторы или контролеры отмечают любые крупные изменения в составе торговых точек.
The prices of commodities included within the index are retail prices including tax but excluding any deposits. Учитываемые в индексе цены на товары являются розничными ценами, включая налоги, но исключая любые задатки.
He emphasized that any funding for that purpose should be channelled through the Government. Он подчеркнул, что любые средства на эти цели должны направляться через правительство.
LAS has announced its readiness to host such a meeting as well as any related preparatory meetings. ЛАГ заявила о своей готовности организовать такую встречу, а также любые связанные с ней подготовительные совещания.
Please feel free to add any comments you deem appropriate. Вы можете добавить любые замечания, которые Вы сочтете нужными.