Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любые

Примеры в контексте "Any - Любые"

Примеры: Any - Любые
And any delays will only expose the treaty to further risks. И любые задержки лишь подвергали бы договор дополнительным опасностям.
However, any possibilities for compromise have their limits. Однако любые возможности для компромиссов имеют свои пределы.
An OSI may well be a rare event, but the provisions should be sufficient to deter any violations of the treaty obligations. Вполне возможно, инспекции на месте будут редким явлением, но соответствующие положения должны быть достаточны для того, чтобы сдержать любые нарушения договорных обязательств.
The arrangements shall preclude any military benefits and shall be consistent with the obligations of States under other international agreements. Эти условия должны исключать любые военные выгоды и должны быть сообразными с обязательствами государств по другим международным соглашениям.
Most of the peoples of Africa were indigenous peoples and supported any measure to improve the situation of indigenous populations. Большинство народов Африки являются коренными народами и поддерживают любые меры по улучшению положения коренного населения.
Long-term strategies must be used to combat stereotyped role perceptions, since any change in mentality came slowly. Для ликвидации стереотипного восприятия роли женщин следует использовать долгосрочные стратегии, поскольку любые изменения образа мышления проходят медленными темпами.
His delegation categorically rejected any attempt to use human rights issues as a precondition for development assistance or economic relations. Делегация КНДР категорически отвергает любые попытки использовать вопросы прав человека как предопределяющий критерий для оказания помощи в области развития или налаживания экономических отношений.
Ultimately, any decision on the matter must be taken by Governments. В конечном же итоге любые решения по этому вопросу должны приниматься правительствами.
Such activities should have a first claim on any resources made available through savings. Любые ресурсы, высвобождаемые за счет экономии, должны направляться в первую очередь на такие направления деятельности.
In the meantime, the European Union was ready to consider favourably any practical measure for the improvement of the current system. В то же время Европейский союз готов положительно рассмотреть любые практические меры, имеющие своей целью совершенствование существующей системы.
Therefore, any direct or indirect financial liability entailed in accepting such contributions should be borne outside the regular budget. Поэтому любые прямые или косвенные финансовые обязательства, обусловленные принятием таких взносов, должны рассматриваться вне регулярного бюджета.
It would therefore support any moves to extend that form of cooperation with the United Nations. В связи с этим она будет поддерживать любые меры, направленные на расширение сотрудничества в этой области с Организацией Объединенных Наций.
It would provide any further clarification, if necessary, during informal consultations. При необходимости в ходе неофициальных консультаций будут представлены любые дополнительные разъяснения.
It attached particular importance to the activities of the information centres, and would welcome any strengthening of their activity. Он придает особое значение деятельности информационных центров и поддерживает любые предложения, направленные на ее укрепление.
We, of course, welcome the suggestion that any savings from such reforms are planned to be reinvested in development programmes. Разумеется, мы приветствуем предложение о том, чтобы любые средства, сэкономленные в результате проведения таких реформ, направлялись бы для реинвестирования в программы развития.
Consequently, we are prepared to support any measure to that end. Поэтому мы готовы поддержать любые меры в этой связи.
But any repair work that does not include an important engine of the Organization, the Security Council, will remain patchwork. Однако любые "ремонтные работы", которые не затрагивают важный движущий механизм Организации - Совет Безопасности - будут неполными.
Our delegation is prepared to consider any new, realistic approach which would help to advance the work of the Open-ended Working Group. Наша делегация готова рассмотреть любые новые, реалистичные подходы, которые способствовали бы прогрессу в деятельности Рабочей группы открытого состава.
However, we reject any attempt to preserve and protect the exclusivity of the Council, particularly that of its permanent members. Однако мы отвергаем любые попытки сохранить и защитить зксклюзивность Совета, в особенности в том, что касается его постоянных членов.
My intention is not to implicate anyone in any fictitious crimes, I assure you. В мои намерения не входит впутывать кого-либо в любые воображаемые преступления, уверяю вас.
It makes any sushi that much more delicious. Он делает любые суши гораздо вкуснее.
But any delays in doing that could be dictated by your fear for the life of your source. Но любые задержки могут быть продиктованы опасением за жизнь вашего источника.
Find any phone numbers that might connect us to him. Найдите любые телефоны, по которым можно с ним связаться.
We therefore consider any political statements made about the census irrelevant. Поэтому мы считаем любые политические заявления относительно переписи неуместными.
In the meantime, any specific issue that UNFICYP may wish to discuss may be raised with the Cyprus police through the existing liaison channels. Тем временем любые конкретные вопросы, которые ВСООНК могут пожелать обсудить, можно поставить перед кипрской полицией по существующим каналам связи.