| They are shutting down any gatherings, postings, or clubs that promote terrorism. | Они запрещают любые собрания, издания и группировки, которые поощряют терроризм. |
| Our government is preparing to take any action against Cuba or Russia that circumstances demand. | Наше правительство готово предпринять любые действия против Кубы или России, если потребуется. |
| I utilize any device at my disposal, in order to realize my goals. | Я использую любые средства, что есть в моем распоряжении, для того, чтобы реализовать свои цели. |
| I'll be around to answer any questions. | Я буду рядом, чтобы ответить на любые вопросы. |
| No, we are not responsible nor are we liable for any transportation services provided by the drivers. | Нет, мы не несём ответственность за любые транспортные услуги, предоставляемые водителями. |
| The hope had been to delay any procedure for the benefit of the fetus. | Надежда была отсрочить любые процедуры для развития плода. |
| I can compel you to make any and all structural changes to your property I deem necessary to protect the public. | Я могу принудить вас сделать любые необходимые строительные изменения вашей собственности, которые постчитаю нужными для защиты общества. |
| You destroyed any possibility of us ever... | Ты разрушила любые перспективы наших отношений, навсегда... |
| Ask me any questions you want. | Задавайте мне любые вопросы, какие хотите. |
| I'd take any class with no tests and no papers. | Я возьму любые занятия где нет тестов и бумаг. |
| Who he talked to, any contacts who might still be active. | С кем он разговаривал, любые контакты, которые могут быть еще активны. |
| Please examine the teeth and any pockets in the mandible where tissue could still be present. | Пожалуйста, изучите зубы и любые углубления на челюсти, где может присутствовать ткань. |
| We can make any modifications you need immediately, but without the processor back online... | Мы можем немедленно внести любые улучшения, но пока процессор не в сети... |
| The Fourth Amendment is designed to regulate... governmental activity only... and any private search, no matter how egregious... cannot be constitutionally prohibited. | Четвертая Поправка создана, чтобы регулировать... только деятельность правительства... и любые другие частные обыски, не важно, насколько вопиющие... не могут быть конституционно запрещены. |
| Let's check if there might be any police activity reported at your address. | Давайте проверим, есть ли любые сообщения в полицию о вашем адресе. |
| What they don't like is any unnecessary anachronisms. | Что им не нравится, это любые ненужные анахронизмы. |
| Look for any security cams and try to reach out to her next of kin. | Ищи любые камеры наблюдения и постарайся связаться с ближайшими родственниками. |
| All right, any reference to the Confederate flag, country music or NASCAR need to be burned immediately. | Хорошо, любые упоминания флага конфедератов, музыки кантри или ассоциации автогонок должны быть сожжены немедленно. |
| They'll get rid of any trace of you and Olson. | Они уберут любые следы тебя и Олсона. |
| I was to examine any fragments in the marker and make a thorough report. | Я должен был исследовать любые фрагменты обелиска и сделать исчерпывающий доклад. |
| They've got a national database, so any similarities with other crimes will be highlighted. | У них есть национальная база данных, так что любые схожести разных преступлений будут отмечены. |
| I've asked her to show you around and answer any questions. | Я попросил её показать окрестности и ответить на любые ваши вопросы. |
| Take any of the rooms on the first floor. | Занимайте любые комнаты на первом этаже. |
| Go to port security and look at any available surveillance footage. | Идите к охране порта, просмотрите любые записи с камер наблюдения. |
| I'm authorized to use any means necessary. | Я имею право использовать любые меры. |