But any rule of composition is only theory that can work or not. |
Но любые правила композиции только теория, которая может работать или нет. |
If User does not agree with the T&Cs (including any changes) User must not use the Site. |
Если Пользователь не согласен с УиП (включая любые изменения), то он должен перестать использовать Сайт. |
Write their and lay down any conditions. |
Пишите им и выдвигайте любые условия. |
Constantly updated modular system, especially an individual approach in the decision of design, allows to realize any imaginations of the client. |
Постоянно обновляющаяся модульная система, сугубо индивидуальный подход в решении дизайна, позволяет реализовать любые фантазии клиента. |
Disk Write Copy Professional will allow you to use your computer without limitations and launch any programs, even of unknown origin. |
Программа Disk Write Copy Professional Edition позволяет Вам использовать Ваш домашний или офисный компьютер без ограничений и запускать любые программы, даже с неизвестным происхождением. |
The restaurant menu is variously and also it will satisfy any tastes of vessel visitors. |
Меню ресторана весьма разнообразно и удовлетворит любые вкусы гостей судна. |
CookieCuller can help protect any cookies you do not want to lose. |
Дополнение CookieCuller может помочь вам защитить любые куки, которые вы не хотите потерять. |
Links in Name and Title are disabled, any mentioning of websites may be deleted by moderators. |
Упоминание линков в полях "Имя" и "Заголовок" запрещены, любые линки могут быть удалены по усмотрению модераторов. |
Likewise, any alterations to the view are reflected in the model. |
Кроме того, любые изменения в представлении отражаются в модели. |
Her ability to play almost any part quickly caught the attention of more prolific companies, and she made her Broadway debut in 1888. |
Её способность играть любые роли быстро привлекла внимание более плодовитых компаний, и она дебютировала на Бродвее в 1888 году. |
However, the current constitution prohibits any amendments being made until 2020. |
Однако действующая Конституция запрещала любые изменения до 2020 года. |
Until then, any transactions between the banks were made using paper handling. |
До тех пор любые операции между банками осуществлялись при помощи бумажного обращения. |
However, at the time Lithuania was not officially recognized by the western powers and not invited into any post-war conferences. |
В то время Литва не была официально признана западными державами и не приглашалась в любые послевоенные конференции. |
For their part, the competitors will consider their expectations of the firm's response to any action they may take in return. |
Со своей стороны, конкуренты будут учитывать их ожидания от реакции фирмы на любые действия, которые они могут предпринять взамен. |
The triplane's chronic structural problems destroyed any prospect of large-scale orders. |
Хронические структурные проблемы триплана уничтожили любые перспективы крупных заказов. |
He holds that any similar aspects of its experiences could be gleaned by further scientific experiments. |
Он считает, что любые аналогичные аспекты его опыта можно было бы почерпнуть в результате дальнейших научных экспериментов. |
A special committee was established to review any similar experiments and recommend appropriate safety procedures. |
Был создан специальный комитет, который должен был рассматривать любые подобные эксперименты и рекомендовать соответствующие меры предосторожности. |
On 9 February, UK Prime Minister David Cameron chaired a meeting to discuss any possible ramifications in the event of an exit. |
9 февраля премьер-министр Великобритании, Дэвид Кэмерон, провел совещание, чтобы обсудить любые возможные последствия в случае выхода. |
Alternatively, you can assign virtually any hotkey to either command. |
Как альтернатива, вы можете назначить любые горячие клавиши для выполнения команд. |
The Iroquois attempted to eliminate any feelings of dependency during childhood and foster a desire for responsibility. |
Ирокезы пытались устранять любые чувства зависимости в детстве и поощряли стремление к ответственности. |
Author of the project with pleasure shall accept any donations. |
Я как автор проекта с радостью приму любые добровольные пожертвования. |
Owner Managed accounts have full freedom to respond flexibly to any new financial goals. |
Владелец управляемого счета пользуется полной свободой гибко реагировать на любые новые финансовые цели. |
We will be glad to answer any of your questions. |
Будем рады ответить на любые ваши вопросы. |
We appreciate your attention to our holding and are always ready to consider any possible ways of our mutual cooperation. |
Мы признательны Вам за внимание к нашему холдингу и всегда готовы рассмотреть любые возможности взаимовыгодного сотрудничества. |
The controller commanded the Delta pilot, Take any evasive action necessary. |
Авиадиспетчер командовал пилоту Delta: «Предпринимайте любые необходимые меры для уклонения. |