Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любые

Примеры в контексте "Any - Любые"

Примеры: Any - Любые
The Rapporteur on Quality will analyse such information and prepare any resulting proposals. Докладчик по качеству проанализирует эту информацию и подготовит любые связанные с ней предложения.
Please describe any "due diligence" or "know your customer" requirements. Просьба указать любые требования об уделении «должного внимания» или нормы соблюдения принципа «знай своего клиента».
Madagascar supports any effort to promote peace, democracy and the rule of law in Africa. Мадагаскар поддерживает любые усилия по укреплению мира, демократии и правопорядка в Африке.
Members have until 31 January 2003 to provide any corrections to the MONEYVAL assessment. Государствам-членам было предложено до 31 января 2003 года представить любые поправки к оценке MONEYVAL.
Since this requires closer and more coordinated cooperation with the United Nations system, we welcome any new developments in this area. Поскольку это требует более тесного и скоординированного сотрудничества с системой Организации Объединенных Наций, мы готовы приветствовать любые новые шаги в этой области.
The laws of Turkmenistan provide for criminal, judicial, and administrative liability for any occurrence injurious to the rights and freedoms of women. Законы Туркменистана устанавливают уголовную, судебную и административную ответственность за любые проявления ущемления прав и свобод женщин.
The public prosecutor was competent to judge any evidence adduced on its merits and decide on its use in a trial. Государственный прокурор имеет право рассмотреть любые представленные доказательства по существу и принять решение об их использовании в суде.
The comments received pursuant to Article 4.2 should include any comments from the public of the affected Party on the EIA documentation. Замечания, полученные в соответствии со статьей 4.2, должны включать любые замечания общественности затрагиваемой Стороны относительно документации по ОВОС.
The formation or abolition of these entities, and any alteration of their boundaries, must be sanctioned by the Oliy Majlis. Любые изменения границ указанных единиц, а также их образование или упразднение производится с согласия Олий Мажлиса Республики Узбекистан.
Egypt would support any action by the Organization to follow up that meeting. Египет будет поддерживать любые действия Организации, направленные на претворение в жизнь рекомендаций этого совещания.
Many delegations expressed the view that any such recommendations should be non-mandatory and rely on practical aspects. Многие делегации выразили мнение, что любые такие рекомендации должны быть факультативными и опираться на практические аспекты.
This rapid response prevents any transfer of suspicious assets. Такое оперативное реагирование позволяет пресекать любые переводы подозрительных активов.
In line with established practice in Lesotho, any new offences created will necessarily attract serious penalties. В соответствии с установившейся в Лесото практикой любые новые виды преступлений обязательно предусматривают суровое наказание.
The CTC would be grateful to the United States for any explanations or precisions on that purpose. КТК был бы признателен Соединенным Штатам за любые разъяснения или уточнения в этой связи.
Some experts said that any such discussions should be open, transparent and inclusive. Некоторые эксперты указывали, что любые такие обсуждения должны быть открытыми, транспарентными и инклюзивными.
Please provide any supplementary comments on the status of implementation of the 1993 SNA in your country. Пожалуйста, представьте любые дополнительные замечания о ходе внедрения СНС 1993 года в вашей стране.
They are allegedly not being allowed any contact with their relatives or lawyer. По утверждениям, им запрещены любые контакты с их родственниками или адвокатом.
Other delegations were of the view that any problems of that nature could be dealt with in the appropriate article. Другие делегации придерживались мнения о том, что любые проблемы такого характера могут быть урегулированы в соответствующей статье.
We deplore any unilateral action against the sovereignty, territorial integrity and independence of Member States. Мы считаем достойными сожаления любые односторонние действия, направленные против суверенитета, территориальной целостности и независимости того или иного государства-члена.
Some States took a broad approach and captured essentially any action or omission that ran counter to public economic policy. Некоторые государства применяют широкий подход, охватывающий в сущности любые действия или бездействие, которые противоречат публичному экономическому порядку.
Nepalese law does not even make provision for compensating witnesses for any costs incurred in reporting. Непальские законы не содержат даже положения о выплате свидетелям компенсации за любые расходы, понесенные при представлении сообщений.
The Naval Inspector General will take any additional actions with respect to these documents, as he deems appropriate. Генеральный инспектор ВМС примет любые дополнительные меры в отношении этих документов по своему усмотрению.
When preparing the budget estimates, full and detailed justification is provided for any additional posts proposed. При подготовке бюджетной сметы полностью и подробно обосновываются любые предлагаемые дополнительные должности.
As noted above, the Military Prosecution automatically refers any complaint alleging per se criminal conduct to the MPCID for direct criminal investigation. Как отмечалось выше, военная прокуратура любые жалобы на предполагаемое преступное поведение как таковое автоматически отсылает ОУРВП для непосредственного проведения уголовного расследования.
Greater climatic variability and short-term uncertainty is likely to be superimposed on any long-term trend, thereby increasing the frequency of extreme events. Увеличение числа перемен, связанных с климатом, и краткосрочная неопределенность, вероятно, окажут воздействие на любые долгосрочные тенденции и соответственно приведут к увеличению количества экстремальных событий.