Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любые

Примеры в контексте "Any - Любые"

Примеры: Any - Любые
The pursuit of an efficient economy coupled with a fair social system will improve the socio-economic conditions of mankind more than any international legal machinery. Налаживание эффективной экономики наряду со справедливой социальной системой улучшит социально-экономические условия человечества в большей степени, чем любые международно-правовые механизмы27.
Delegations are invited to make any further proposals to increase participation. Делегациям предлагается подготовить любые другие предложения, направленные на расширение участия.
In the absence of such information any value put by the Panel on the actual loss of earnings would be purely speculative. При отсутствии этой информации любые произведенные Группой расчеты фактической потери поступлений были бы сугубо спекулятивными.
We support any reform and reorientation of the Organization that will enhance its ability to deliver results, coherence and efficiency. Мы поддерживаем любые такие реформы и переориентацию Организации, благодаря которым будут повышены ее способность давать результаты, ее слаженность и эффективность.
In addition, the audit aimed at identifying procurement areas requiring further improvement and any new issues that might have developed. Кроме того, в ходе проверки предполагалось определить те области закупочной деятельности, в которых необходимо принять дальнейшие меры по совершенствованию, а также выявить любые новые проблемы, которые могли возникнуть.
However, the Panel would review on an individual basis any case where the claimant earned substantial income from the new employment.. Однако Группа в отдельном порядке рассмотрит любые случаи, когда заявитель получал значительный доход от такой новой работы.
Theft, pillage, misappropriation and any act of vandalism directed against cultural property is strictly prohibited. Кража, разграбление, присвоение и любые акты вандализма, направленные против культурной собственности, строго запрещаются.
Addressing this issue would have to be part of any effort to enhance the governance of the world economy. Любые усилия, направленные на улучшение управления мировой экономикой, должны включать решение этого вопроса.
We know that the absence of a sustained protective environment jeopardizes any rehabilitation effort. Нам известно, что отсутствие такой обстановки ставит под угрозу любые усилия, направленные на реабилитацию.
We continue to reject any act of that nature. Мы по-прежнему отвергаем любые подобные деяния.
Trade policy is strongly redistributive, and almost any change is bound to create both winners and losers. Торговая политика носит ярко выраженный перераспределительный характер, и практически любые изменения неизбежно порождают победителей и проигравших.
1 This would also include any guidance for identifying departures from the IPCC good practice guidance. 1 Она будет также включать любые руководящие указания для выявления отклонений от руководящих указаний МГЭИК по эффективной практике.
But the gains for producers would exceed any losses for consumers. Однако выигрыш производителей перекрывал бы любые потери потребителей.
We regard any military action to change the status quo as irresponsible. Мы рассматриваем любые военные действия, направленные на изменение статус-кво, как безответственные.
It would not replace any existing mechanism available to staff and managers for the resolution of grievances or the reporting of misconduct. Оно не будет подменять собой любые действующие механизмы, имеющиеся в распоряжении персонала и руководителей для урегулирования жалоб или представления информации о неправомерных действиях.
However, there is insufficient evidence to verify that any such costs were incurred within the compensable period. Однако достаточных свидетельств, позволяющих удостовериться в том, что любые подобные расходы были понесены в подпадающий под компенсацию период, не имеется.
The Panel has therefore taken any such extraordinary income into account in connection with the loss of revenue claims. Поэтому Группа учитывала любые такие дополнительные доходы при рассмотрении претензий в связи с потерей доходов.
It was also agreed that any further comments and amendments should be provided in writing to the Secretariat by 30 November 1999. Было также решено, что любые дальнейшие замечания и поправки должны быть представлены в секретариат в письменном виде к 30 ноября 1999 года.
Regional and subregional organizations bring unique and important connections, knowledge and experience to any effort to address a given regional issue. Региональные и субрегиональные организации привносят уникальные и важные связи, знания и опыт в любые усилия, направленные на урегулирование конкретной региональной проблемы.
The advantage is that this makes it possible to detect any missing data. Преимущество этого способа заключается в том, что он позволяет выявить любые недостающие данные.
Closed territorial exclusivity refers to the complete exclusive right to any sale within a territory. Закрытое территориальное исключение подразумевает в полной мере исключительное право на любые продажи в пределах конкретной территории.
Some agreements exclude from the application of the standard any benefits and advantages given to local investments. В некоторых соглашениях из сферы применения этой нормы исключаются любые льготы и преимущества, предоставляемые местным инвесторам.
Thus, any delay in debris removal is attributable to the claimant's decision to continue to use portions of the structure. Таким образом, любые задержки с удалением остатков оказываются связанными с решением заявителя продолжать использование части структуры.
Thus, the Panel will exclude from its recommendation the amount of any applicable royalty. Таким образом, Группа исключит из рекомендуемой ею суммы любые соответствующие роялти.
If you have any questions or inquiries, do communicate with us. Мы готовы предоставить ответ на любые Ваши дополнительные вопросы или просьбы.