Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любые

Примеры в контексте "Any - Любые"

Примеры: Any - Любые
The enormity of the situation is daunting, and any general recommendations may sound out of place and trivial at this stage of the conflict. Ситуация является настолько чудовищной, что любые общие рекомендации на данном этапе конфликта могут показаться неуместными и тривиальными.
To arrive at the truth under such circumstances is not possible, and any comment in this regard would be open to political interpretation. При таких обстоятельствах установить истину невозможно, и любые замечания в этом контексте могут быть политически истолкованы по-разному.
The entry norm should clearly state the approval requirements and any conditions. В норме, определяющей выход на рынок, должны быть четким образом изложены требования и любые условия для предоставления соответствующего разрешения.
Nevertheless, Japan was ready to consider any proposal aimed at further refining the language and looked forward to continued discussion of the matter. При этом Япония готова рассмотреть любые предложения по дальнейшей доработке этой формулировки и с интересом ожидает продолжения обсуждения по этому вопросу.
Parties will have the opportunity to express their views on the implementation of the agreement and reach any conclusions which may be appropriate. Стороны будут иметь возможность выразить свои мнения в отношении осуществления Соглашения и выработать любые выводы, которые могут быть сочтены необходимыми.
The synthesis and assessment report could include any inconsistencies, anomalies or unclearness identified in the course of its preparation. В докладе по итогам обобщения и оценки могли бы указываться любые несоответствия, аномалии или неясности, выявленные в ходе его подготовки.
Consequently, any change in the proposed budget will need to be accompanied by adjustments in the programme of work. Следовательно, любые изменения в предлагаемом бюджете должны будут сопровождаться внесением коррективов в программу работы.
The SBSTA is invited to take note of the information presented and provide any further guidance that may be necessary on this issue. ВОКНТА предлагается принять к сведению представленную информацию и дать любые дальнейшие руководящие указания, которые могут потребоваться в этой связи.
The approach chosen to address non-permanence shall remain fixed for the crediting period including any renewals. Выбранный подход к решению проблемы нестабильности остается неизменным для всего периода кредитования, включая любые возобновления.
The Contracting Party shall notify the Secretary-General of its decision to adopt any such regulation within 60 days after that decision. Договаривающаяся сторона уведомляет Генерального секретаря о своем решении принять любые такие правила в течение 60 дней после принятия такого решения.
Delegations were invited to study this draft and to transmit any comments directly to the ECMT secretariat. Делегациям было предложено изучить этот проект и направить любые замечания непосредственно в секретариат ЕКМТ.
How any additional permanent seats should be allocated. Как должны распределяться любые дополнительные постоянные места.
Consequently, any infringement is severely punished with disciplinary and judicial measures. Любые правонарушения строго преследуются в дисциплинарном и судебном порядке.
Moreover, any involvement with the PKK is considered as a very serious crime. Кроме того, любые связи с РПК рассматриваются в качестве очень серьезного преступления.
The view was expressed that the Committee had the mandate to address any matter related to the budget. Было высказано мнение, что в соответствии со своим мандатом Комитет уполномочен рассматривать любые вопросы, касающиеся бюджета.
Moreover, it prevents any attempt to normalize relations between the respective countries and obstructs the proper development of Cuba. Кроме того, в результате этой блокады пресекаются любые попытки нормализовать отношения между двумя странами и сдерживается надлежащее развитие Кубы.
I shall be pleased to answer any questions that you may have. Я с удовольствием отвечу на любые ваши вопросы.
The European Union would also be willing to consider any further proposals from the Secretary-General or other regional organizations on a monitoring regime. Европейский союз был бы также готов рассмотреть любые дополнительные предложения Генерального секретаря или других региональных организаций в отношении режима наблюдения.
The reserve would be centrally located and have sufficient capacity to react in a timely manner to any developments that might require immediate attention. Этот резерв был бы дислоцирован в центральном районе и располагал бы достаточными возможностями для своевременного реагирования на любые события, которые могли бы потребовать немедленного вмешательства.
We stand ready to consider any proposals you may have on this matter. Мы готовы рассмотреть любые Ваши предложения в этой связи.
He needed to base any finding on credible and solid evidence. Ему необходимо обосновывать любые результаты надежными и твердыми доказательствами.
Such practices, as well as any potential attempts to change the ethnic balance in Kosovo, are unacceptable. Подобные действия, а также любые потенциальные попытки изменить этнический баланс в Косово являются неприемлемыми.
All procedures and activities regarding the implementation of the programme should be under constant review in order to resolve any difficulties faced in the implementation process. Все процедуры и мероприятия, касающиеся осуществления программы, должны быть предметом постоянного рассмотрения, с тем чтобы можно было устранять любые трудности, возникающие в процессе ее реализации.
One Government stated that any consequence of the termination of employment contracts are indirect damages and therefore not compensable. Одно из правительств указало, что любые последствия прекращения трудовых соглашений являются косвенным ущербом и потому не подлежат компенсации.
Finally, any profit calculation would have to have been adjusted to reflect the risk inherent in the Project. И наконец, любые расчеты прибыли следовало бы скорректировать с учетом фактора риска, присущего проекту.