Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любые

Примеры в контексте "Any - Любые"

Примеры: Any - Любые
Please clarify the legal status of non-governmental organizations, in particular women human rights associations and any regulations relating to their activities. Просьба разъяснить правовой статус неправительственных организаций, в частности женских правозащитных ассоциаций, и любые нормативные акты, регулирующие их деятельность.
Please describe any efforts undertaken to date in order to prepare the reports. Опишите любые усилия по подготовке докладов, предпринятые к настоящему моменту.
This Act prohibits any form of gender discrimination in recruitment processes and during the course of employment. Закон запрещает любые формы дискриминации по признаку пола в процессе набора персонала и во время трудовой деятельности.
In respect of economic activity, Libyan law prohibited any kind of discrimination. Что касается экономической деятельности, то ливийское законодательство запрещает любые формы дискриминации.
The law on detention facilities further prohibits any abuse, physical or oral of detainees. Закон о пенитенциарных учреждениях запрещает также любые физические или устные посягательства в отношении лиц, содержащихся под стражей.
The exertion of any form of influence on a judge is inadmissible. Любые формы воздействия на судью недопустимы.
Firstly, any improvements in practice in this regard are to be welcomed. Во-первых, любые улучшения в практике в этом отношении следует приветствовать.
The Mission questioned all of the witnesses and sought to clarify any doubts it may have had. Миссия опросила всех свидетелей и попыталась прояснить любые сомнения, которые у нее могли быть.
All States must implement General Assembly resolution 62/63 and close any breaches in their national jurisdiction. Все государства должны выполнить резолюцию 62/63 Генеральной Ассамблеи и устранить любые пробелы в своей национальной юрисдикции.
At the same time, we believe that any political game of double standards and nuclear and scientific apartheid is unacceptable. В то же время мы считаем, что любые политические игры, характеризующиеся двойными стандартами и апартеидом в ядерной и научной сфере, недопустимы.
In the Bamako Declaration, La Francophonie condemned without reservation any anti-constitutional change of regime or Government. В своей Бамакской декларации франкоязычные страны безоговорочно осудили любые антиконституционные смены режимов или правительств.
In our view, any measures that attempt to limit trade are therefore problematic and counterproductive. Мы считаем поэтому, что любые меры, направленные на ограничение торговли, чреваты серьезными проблемами и являются контпродуктивными.
Her delegation stood ready to consider carefully any new proposal that was consistent with the fundamental principles that she had outlined. Делегация Соединенных Штатов готова тщательно рассмотреть любые новые предложения, согласующиеся с основными принципами, которые она обозначила.
Ensure that any new legislation complies with these instruments. Обеспечить, чтобы любые новые законодательные акты соответствовали этим договорам.
In 2005, the President had issued two new rules to eliminate any gender-based discrimination against working mothers. В 2005 году президент издал два новых указа, запрещающих любые проявления гендерной дискриминации в отношении работающих матерей.
However, my CARICOM colleagues and I have sought to minimize any short-term negative effects. Однако мои коллеги по КАРИКОМ и я стараемся свести к минимуму любые краткосрочные негативные последствия.
However, any short-term measures must fit into long-term strategies. Однако любые краткосрочные меры должны вписываться в долговременные стратегии.
The evaluation report should indicate the status of cooperation agreements at the country level, and any difficulties encountered in implementation. В докладе об оценке следует отразить ход осущест-вления соглашений о сотрудничестве на страновом уровне и любые трудности, возникшие при их осу-ществлении.
Please also describe any measures undertaken to increase the number of women workers enrolled in these schemes. Просьба изложить также любые меры, принимаемые в целях увеличения числа работающих женщин, участвующих в этих планах.
The Committee would be grateful for any examples of relevant cases. Комитет был бы признателен за любые примеры, касающиеся соответствующих дел.
Consequently, any financing arrangements involving an interest-bearing loan from the United States would be unacceptable. Поэтому любые финансовые договоренности, предусматривающие процентный кредит со стороны Соединенных Штатов, являются неприемлемыми.
It means that any provisions against women including restricting women's legal rights will be nullified. Это означает, что любые положения, направленные против женщин, в том числе ограничивающие их юридические права, аннулируются.
Members also stressed that any unilateral action by the parties in this regard was unacceptable. Члены Совета подчеркнули также, что любые односторонние действия сторон в этом отношении являются неприемлемыми.
But you and I - we can fix any problem. Но ты и я можем решить любые проблемы.
But I can cover any action up to $200 a bet. Но я могу и покрыть любые ставки до 200 долларов.