Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любые

Примеры в контексте "Any - Любые"

Примеры: Any - Любые
Participants may wish to reflect on discussions on chemicals held as part of this session to identify any further opportunities for strengthening participation. Участники, возможно, пожелают поразмышлять над итогами обсуждений по вопросам химических веществ, состоявшихся в рамках этой сессии, с тем чтобы выявить любые дополнительные возможности для активизации участия.
Therefore any action in one dimension should take into consideration how it affects the other two. Поэтому любые действия в рамках одного аспекта должны приниматься во внимание с учетом их последствий для двух других аспектов.
These lists include recurring agenda items and any new procedural mandates from previous sessions. Эти перечни включают повторяющиеся пункты повестки дня и любые новые процедурные мандаты, принятые на предыдущих сессиях.
It is also mandated to perform any task set for it by the public authorities. Кроме того, он также уполномочен выполнять любые поручения государственных органов.
The Committee will be invited to consider any last-minute organizational issues for the Conference that might arise. Комитету будет предложено рассмотреть любые вопросы по организации Конференции, которые могут возникнуть в последний момент.
Achieving this, any accepted and agreed international collaboration would contribute to the overall, global goal of industrialising statistics production. Благодаря этому любые принятые и согласованные меры международного сотрудничества будут содействовать достижению общей глобальной цели индустриализации производства статистики.
It will also address any possible defects in the Act that emerge. Оно будет также устранять любые недостатки, которые могут возникнуть в контексте этого закона.
Furthermore, the Committee was asked to review any issues in relation to the case which it thought necessary. Кроме того, Комитету было предложено рассмотреть любые относящиеся к делу вопросы, которые он считает необходимыми.
Laws prohibiting any kind of discrimination in the housing sector that include groups not traditionally protected Законодательство, запрещающее любые формы дискриминации в области жилья, включая дискриминацию групп населения, которым не обеспечивается традиционная защита.
Laws prohibiting any form of eviction. Законодательство, запрещающее любые формы выселения.
One participant noted that provided there was sufficient political will, any incentives having a tax impact should be addressed in tax legislation alone. Один из участников отметил, что при условии наличия достаточной политической воли любые льготы, имеющие последствия для собираемых налогов, должны предусматриваться исключительно в налоговом законодательстве.
This would exclude any processes where applicants have immediate electronic access to all of the records or facilities required to perform the procedure. Это позволяет исключить любые процессы, в рамках которых заявители имеют непосредственный электронный доступ ко всем записям или средствам, необходимым для выполнения соответствующей процедуры.
A submission and any reply to the submission should be made available through the Convention website within one month of receipt. Представление и любые ответы на данное представление подлежат размещению на веб-сайте Конвенции в течение одного месяца с момента получения.
Finland suggested that any changes to the questions be made clear in the questionnaire. Финляндия предложила четко указывать в вопроснике любые изменения в формулировке вопросов.
The Committee also asked that the Government of Ukraine attach any draft agreements. Комитет просил также правительство Украины приложить к своему ответу любые проекты соглашений.
The Committee recommended that the Party of origin involve the affected Party in any scoping procedure. Комитет рекомендовал Стороне происхождения вовлекать затрагиваемую Сторону в любые процедуры определения содержания документации.
It may also take into account any further opinions provided by the Legal Service prior to the twenty-second session. Он также может учесть любые другие мнения юридической службы, предоставленные до начала двадцать второй сессии.
The secretariat should also address any comments received on the draft review and issue a revised draft by the end of February 2011. Секретариату также следует учесть любые замечания, полученные по проекту рассмотрения, и подготовить его новую редакцию к концу февраля 2011 года.
The Committee agreed to consider the draft legislation and any comments received at its twenty-seventh meeting. Комитет постановил рассмотреть указанные законодательные проекты и любые полученные замечания по ним на своем двадцать седьмом совещании.
The Committee would take into account any comments when finalizing the findings at its twenty-ninth meeting. В процессе завершения работы над выводами на двадцать девятом совещании Комитет примет во внимание любые замечания.
The Chairperson and other members of the Committee will be present to address any questions raised by the Working Group. Председатель и другие члены Комитета будут присутствовать на совещании, с тем чтобы ответить на любые вопросы, поднятые Рабочей группой.
That would, inter alia, enable the Parties to take due account of any such proposals when making nominations. Это, в частности, позволит Сторонам при выдвижении кандидатур принять к сведению любые такие предложения.
Upon receipt of the response from the Party concerned, the Committee will consider any comments with respect to the admissibility of the communication. По получении ответа от заинтересованной Стороны Комитет рассматривает любые замечания в отношении приемлемости сообщения.
The Office of the Prosecutor gave priority to devising strategies that would minimize any delay associated with the material. Канцелярия Обвинителя уделяла первоочередное внимание разработке таких стратегий, которые позволят свести к минимуму любые задержки, связанные с этими материалами.
If they wish to, the parties will file any written responses to each other's final trial briefs by 31 January 2011. По желанию сторон они могут представить к 31 января 2011 года любые письменные ответы на заключительные меморандумы друг друга.