Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любые

Примеры в контексте "Any - Любые"

Примеры: Any - Любые
Experts could clear up any misunderstanding with respect to particular disabilities and could explain forms of communication in courtrooms. Эксперты помогут уточнить любые неясные моменты, касающиеся того или иного вида инвалидности, и объяснят, какие формы общения являются предпочтительными в зале суда.
The Board shall consider the proposed budget and seek approval by CEB for any changes related to the contributions of participating agencies. Совет рассматривает предлагаемый бюджет и запрашивает одобрение КСР на любые изменения, касающиеся взносов участвующих учреждений.
Financing gaps render any talk of sustainable recovery impossible, noted the Deputy Regional Director of UNDP. Как отметил заместитель регионального директора ПРООН, резкие расхождения в объемах финансирования сводят на нет любые разговоры об устойчивом восстановлении.
The Constitutional Court of the Russian Federation, in November 2009, issued a ruling blocking any attempts to reintroduce capital punishment in practice. Конституционный суд Российской Федерации в ноябре 2009 года издал постановление, блокирующее любые попытки восстановить на практике смертную казнь.
Indeed, any programme or collaborative arrangement must be channelled through the relevant national authority. Таким образом, любые программы и механизмы сотрудничества должны пройти утверждение соответствующих национальных властей.
The organizer should include any additional varieties relevant to other countries participating in the field training work (i.e. trainee participants). Организатор должен включать любые дополнительные разновидности, представляющие значение для других стран, участвующих в учебном полевом мероприятии (т.е. обучающихся участников).
It is clear that any replacement documents cannot be referenced in RID/ADR before 2013 at the earliest. Очевидно, что ссылки на любые замещающие их документы могут быть включены в МПОГ/ДОПОГ не раньше 2013 года.
For this reason the Joint Meeting should approve the proposed solution and make any amendments that might be necessary at a later stage. По этой причине Совместному совещанию следует утвердить предлагаемое решение и внести любые поправки, которые могут потребоваться, на более позднем этапе.
IRU clarified that any changes to this listing can only be introduced with the consent of the global insurer. МСАТ разъяснил, что любые изменения могут вноситься в этот список только с согласия глобального страховщика.
It was agreed that any specific editorial comments should be sent to the secretariat by e-mail as soon as possible. Было решено, что любые конкретные замечания редакционного характера необходимо незамедлительно направлять в секретариат по электронной почте.
Also, facilitating support modalities through the registry will be developed, including any functional relationship with the financial mechanism. Будут также разработаны условия для облегчения оказания поддержки через реестр, включая любые функциональные связи с финансовым механизмом.
Please provide here any further (brief) comments that would be included within a progress report on IPSAS adoption. Просьба представить любые дополнительные (краткие) комментарии, которые будут включены в очередной доклад о принятии МСУГС.
After this time period has elapsed, any evidence of effective delivery of the statement to the governmental authorities shall be deemed to be the acknowledgement date. По прошествии этого периода времени любые доказательства фактической доставки заявления органам государственной власти считаются датой подтверждения.
The report must highlight any methodological limitations, identify key concerns and present evidence-based findings, consequent conclusions, recommendations and lessons. В докладе должны быть также отражены любые методологические ограничения и основные проблемы, обоснованные результаты и вытекающие из них выводы, рекомендации и накопленный опыт.
Wastes having as constituents or contaminants any of the following: Отходы, включающие в качестве составных элементов или загрязнителей любые из нижеперечисленных веществ:
It should be noted that appropriate procedures must be employed in such recycling to prevent any releases of mercury into the environment. Следует отметить, что должна использоваться надлежащая процедура рециркуляции, которая позволяет предотвратить любые выбросы ртути в окружающую среду.
It also welcomed any effort to ease the burden on parties to communicate information to other parties through the Secretariat. Он также приветствовал любые усилия, позволяющие уменьшить бремя Сторон по направлению информации другим Сторонам через секретариат.
Significant costs may be associated with any tests that may be required during the re-evaluation of a pesticide. Любые испытания, которые могут требоваться в процессе повторной проверки пестицида, могут быть связаны со значительными затратами.
Interested organizations may indicate in their proposals any preferred options or constraints regarding the physical location of the platform's secretariat. Заинтересованные организации могут указать в своих предложениях любые предпочтительные варианты или ограничения относительно фактического местонахождения секретариата платформы.
They also agreed that each party would prevent any act of aggression towards the other from their territories. Они также договорились о том, что каждая из сторон будет предотвращать любые акты агрессии против другой стороны со своей территории.
It is also important that any military action against LRA be carried out in compliance with international humanitarian and human rights law. Важно также, чтобы любые военные операции против ЛРА проводились на основе соблюдения норм международного гуманитарного права и права в области прав человека.
I will keep the Security Council closely advised of progress and will recommend any changes in the way forward that may be necessary. Я будут постоянно информировать Совет Безопасности о прогрессе и рекомендовать любые коррективы в поступательном движении, которые могут понадобиться.
In addition, they requested that any sightings of child soldiers be brought to the attention of SAF leadership for immediate action. Кроме того, они просили, чтобы любые случаи выявления детей-солдат доводились до сведения руководства СВС для принятия незамедлительных мер.
EULEX has publicly expressed its readiness to consider any evidence that the Special Rapporteur may have uncovered. Эта миссия публично выразила готовность рассмотреть любые доказательства, которые, возможно, обнаружил Специальный докладчик.
The United States believes that any determination of the future size of MINUSTAH forces must be based on security conditions on the ground. Соединенные Штаты полагают, что в будущем любые решения о численности сил МООНСГ должны основываться на условиях в плане безопасности на местах.