Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любые

Примеры в контексте "Any - Любые"

Примеры: Any - Любые
Japan supports any constructive efforts to break the current stalemate of the CD. Япония поддерживает любые конструктивные усилия по преодолению нынешнего застоя на КР.
Women, whether alone or accompanied by their families, are now able to travel to any destination for private or professional purposes. Сегодня женщина может одна или в сопровождении своей семьи выезжать в любые страны по своим частным или профессиональным делам.
The Permanent Forum submits an annual report to the Council on its activities, including any recommendations for approval. Постоянный форум представляет Совету ежегодный доклад о своей деятельности, включая любые рекомендации, требующие его утверждения.
As to letters of credit, the concern was expressed that any rules might overlap with existing rules. В отношении аккредитивов была выражена озабоченность по поводу того, что любые нормы могут дублировать действующие нормы.
Controls could for example consist of an obligation to publicize the existence of any list. Такая регламентация могла бы предусматривать, например, обязательство публиковать любые существующие списки.
It was his understanding that the purpose of the current discussion was to examine the texts rapidly and iron out any imperfections. Насколько он понимает, цель настоящего обсуждения состоит в том, чтобы в короткие сроки изучить тексты и устранить любые неточности.
The Secretariat would take note of any comments made. Секретариат примет к сведению любые высказанные замечания.
For us, any negotiations are meaningless without first stopping the construction of the wall. Для нас любые переговоры являются бессмысленными, если сначала не будет прекращено строительство стены.
The incoming Chair may wish to take the opportunity to outline any preliminary plans for preparations for the 2004 meetings. Приходящий председатель, возможно, пожелает, пользуясь случаем, наметить любые предварительные планы в отношении совещаний 2004 года.
These reserves can smooth any sudden interruption in capital inflows. Такие запасы могут смягчить любые неожиданные срывы в притоках капитала.
Indeed, they are clearly making any attempt at reform in terms of composition or working methods impossible. По сути, они срывают любые попытки, направленные на преобразование состава и совершенствование методов работы Совета.
A number of laws include provisions prohibiting any acts that may result in discrimination or may have a discriminatory nature. Ряд законов включают положения, запрещающие любые акты, которые могут привести к дискриминации или иметь дискриминационный характер.
It will also remain alert for any opportunities that emerge for linkages with national bodies capable of replicating successful field undertakings. Она также будет учитывать любые возможности для налаживания связей с национальными органами, которые могут воспроизводить успешные примеры деятельности на местах.
Therefore, any material reduction in administrative budget expenditures would require a further reduction in staff. В этой связи любые существенные сокращения бюджета административных расходов обусловили бы необходимость в дополнительном сокращении персонала.
Mr. ABOUL-NASR said that in future any communication addressed to the Committee should first pass through the Chair. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что в будущем любые сообщения, адресованные Комитету, должны сначала поступать к Председателю.
Search and seizure of any premises without warrant. Разрешается проводить обыски и занимать любые помещения без ордера.
Another delegation stressed that any restrictions on the freedom of navigation should only be introduced with the agreement of the entire international community through IMO. Другая делегация подчеркнула, что любые ограничения свободы судоходства должны вводиться только с согласия всего международного сообщества и через ИМО.
Contracting Parties shall take any measure necessary to prevent the cards distributed to approved fitters and workshops from being falsified. Договаривающиеся стороны принимают любые меры, необходимые для предотвращения подделки карточек, выдаваемых утвержденным механикам и мастерским.
The Advisory Committee stands ready to consider any additional budgetary requirements that may arise in this respect. Консультативный комитет готов рассмотреть любые дополнительные бюджетные потребности, которые могут возникнуть в этой связи.
They wished to seriously examine together any evidence we might have and to follow up on it for clarification. Они хотят серьезно рассмотреть все любые имеющиеся у нас доказательства и принять последующие меры для их выяснения.
Before application, the Parties should approve the matrix and any subsequent changes. Перед применением Сторонам следует утвердить таблицу и любые последующие изменения к ней.
This would include any technical, economic or practical obstacles arising to prevent or delay such implementation. Это включало бы любые технические, экономические или практические препятствия, которые затрудняют такое выполнение или тормозят его.
This report should include any efforts by the Party to "fast track" or otherwise assist the registration of the alternative. В этой информации должны быть отражены любые усилия Стороны по "быстрому отслеживанию" или оказанию иного содействия регистрации альтернативы.
This could include any changes to: К ним могут относиться любые изменения в следующих показателях:
It is proposed that any amendments will take the form of additional protocols to the existing SUA Agreements. Предлагается, чтобы любые поправки были сделаны в форме дополнительных протоколов к существующим соглашениям БНА.