Everything they're doing is about destroying any private pools of wealth or independence. |
Они всеми средствами пытаются уничтожить любые частные резервы богатства и независимости. |
Go. - If she gives you any trouble... |
Если она доставит тебе любые неприятности... |
Well, I'm guessing we just put these two stones in any two of these spots. |
Думаю, мы просто положим эти два камня в любые две из этих ячеек. |
I realize that the logical course in any adult relationship could one day lead to fornication. |
Я осознаю, что любые взрослые отношения могут в один прекрасный день закончиться совокуплением. |
If Bill thinks that I'm married, then it takes any complications off the table. |
Если Билл будет думать, что я замужем, это исключит любые осложнения. |
Actually, the law applies to any aircraft in the special aircraft jurisdiction of the United States. |
На самом деле, закон распространяется на любые воздушные суда в особой воздушной юрисдикции Соединенный штатов. |
(ERNESTO) We believe that the New York museum contracted Walcott's company to erase any evidence that the painting belongs to Spain. |
Мы считаем, что музей в Нью-Йорке нанял компанию Уолкотта, чтобы уничтожить любые доказательства того, что картина принадлежит Испании. |
Look for any comments that seem particularly murderous. |
Ищи любые фразы, которые покажутся угрожающими. |
By that logic, you can justify any decision. |
С такой логикой ты можешь оправдать любые действия. |
You find any unopened bags, toss them. |
Найди любые нераспечатанные пакеты, выбрось их. |
Once we have the source, we destroy all video tape and any related materials. |
Как только мы обнаружим источник, мы уничтожаем все видеозаписи и любые связанные материалы. |
Use any means necessary to acquire technology to help Earth in the battle against the Goa'uld or other unforeseen aggressors. |
Используя любые необходимые средства, заполучить технологии, которые помогут Земле в битве против Гоаулдов или иных неожиданных агрессоров. |
Told me to flag any connections to the cartel. |
Сказал мне пометить любые связи с картелем. |
That government runs this country and any changes to the cabinet is of public interest. |
Это правительство руководит этой страной, и любые изменения в кабинете министров представляют собой общественный интерес. |
I consider that any strangeness in his actions should almost entirely be attributed to that. |
Я считаю, что любые отклонения в его поведении почти полностью можно объяснить этим состоянием. |
I'd like you to make a full report on this latest investigation, leave nothing out, including any accidents or incidents. |
Я хочу, чтобы ты написал полный отчет о последнем расследовании, ничего не упустив, включая любые происшествия или инциденты. |
You can not ask any questions. |
Вы не можете задавать любые вопросы. |
She can create any evidence she desires. |
Она может создавать любые улики по своему желанию. |
With the power Apophis now has we are on the brink of losing any chance of ever defeating the Goa'uld. |
Учитывая нынешнюю силу Апофиса, мы на грани потерять любые шансы победить Гоаулдов. |
Terry's wife... whatever she needs, any medical expenses around the baby, I'll take care of it. |
Если жене Терри... что-то понадобится, любые медицинские затраты на ребёнка, я помогу. |
Therefore I ask you to defer any further proceedings. |
Поэтому я прошу вас отложить любые дальнейшие разбирательства. |
JASON will identify and isolate any parameters you specify. |
Джейсон найдёт и отберёт любые параметры, которые вы зададите. |
One of the main ways that kids resolve any dispute is by calling it. |
Один из главных способов которым дети решают любые споры это назвать вещь. |
And... any anguish you have been through because of me was never my intent. |
И... любые несчастья, которые ты испытал из-за меня, не были моими намерениями. |
You are free to use any methods necessary... but I want them alive. |
Вы вправе использовать любые необходимые методы... но они мне нужны живыми. |