Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любые

Примеры в контексте "Any - Любые"

Примеры: Any - Любые
Cooperatives are not taxed for any services provided to their members. Кооперативы освобождены от налогов на любые услуги, оказываемые их членам.
Article 19 of the Constitution forbade any restrictions on the rights of the individual. Статья 19 Конституции содержит запрет на любые формы ограничения прав личности.
He invited delegations to make any comments they might wish the Committee to take into account. Он предлагает делегациям высказать любые замечания, которые, согласно их пожеланию, Комитет мог бы принять во внимание.
He was open to any suggestions for improvement. Он готов принять любые предложения для его улучшения.
We will have to remain very cautious and be able to react quickly to any problems. Мы должны проявлять исключительную осторожность и должны быть готовы быстро отреагировать на любые проблемы.
There is no law or social restriction in Libya prohibiting girls from choosing any educational or vocational field. В Ливии нет законов или социальных норм, запрещающих девочкам выбирать любые формы общеобразовательного или профессионально-технического обучения.
The medical service of prison establishments pays particular attention to any sign of ill-treatment. Медицинская служба пенитенциарных учреждений обращает особое внимание на любые признаки жестокого обращения.
The Committee would be grateful to receive in writing at a later date any outstanding replies to the questions asked. Комитет приветствует любые дополнительные ответы на заданные вопросы, которые могли бы поступить позже в письменном виде.
In response to question 12, he said that any violation by the police of the provisions of the Penal Code was strictly forbidden. Отвечая на вопрос 12, он говорит, что любые нарушения положений Уголовного кодекса полицией строго запрещены.
We will then resume the plenary to hear any statements that delegations may wish to make. А потом мы возобновим пленарное заседание, чтобы выслушать любые выступления, которые могли бы пожелать произнести делегации.
The Commission had recommended that any adjustments to the programme of work and to the proposed expenditures be clearly indicated in the annual reports. Комиссия выносила рекомендации о том, чтобы любые коррективы в программе работы и в предполагаемых расходах четко указывались в годовых отчетах.
His delegation would therefore be grateful for a dialogue with the Committee and for any recommendations it might make on the subject. Поэтому его делегация была бы благодарна Комитету за диалог и за любые рекомендации, которые он даст по данному предмету.
Therefore, any allegation against our armed forces is viewed with the highest degree of concern and seriousness. Поэтому любые обвинения в адрес наших вооруженных сил воспринимаются с самой глубокой озабоченностью и серьезностью.
This matter should be clarified before the Investment Management Service is expected to proceed any further. Этот вопрос следует уточнить прежде, чем Служба управления инвестициями предпримет любые дальнейшие ожидаемые от нее шаги.
I welcome any comments delegations may have, either here in New York or in Geneva. Я приветствую любые замечания, которые делегации могут предложить здесь, в Нью-Йорке, или в Женеве.
When the draft resolution was introduced, the Non-Aligned Movement indicated that we would welcome any comments or draft proposals from States or groups. Движение неприсоединения с самого начала, когда был представлен данный проект резолюции, заявило, что мы будем приветствовать любые замечания или проекты предложений от государств или групп.
Please provide any statistics or examples you may have to support the conclusion. Просьба представить любые статистические данные или примеры, которые могли бы подкрепить ваш вывод.
It is the prerogative of Member States to consider any proposal to enhance the efficiency of peacekeeping operations. Это прерогатива государств-членов - рассматривать любые предложения относительно повышения эффективности операций по поддержанию мира.
Reports note any evidence of gender bias in programmes or practices. В докладах отмечаются любые случаи гендерной предубежденности в программах или на практике.
Remove any subsidies that fail to achieve demonstrable net environmental or social benefits. Отменять любые субсидии, которые не обеспечивают явных экологических или социальных выгод.
The inability to monitor emissions and environmental effects will defeat any attempt to implement an effective environmental management system. Неспособность наладить мониторинг выбросов и экологических последствий может свести на нет любые усилия по внедрению эффективной системы рационального природопользования.
In practice, common concerns and mutual advantage would have to be the basis for any joint effort. На практике любые совместные усилия нужно было бы строить на основе общих интересов и взаимной выгоды.
The Committee asked the Government to supply any relevant collective agreements negotiated in the public service. Комитет просил правительство направить ему любые соответствующие коллективные соглашения с государственными служащими.
However, it is important that any fund-raising efforts adhere to an overall strategy that guarantees the coherence of the programme. Однако необходимо, чтобы любые усилия по мобилизации средств предпринимались с учетом общей стратегии, гарантирующей согласованность программы.
The Committee requests that future budget proposals include explanations of any changes in ICT services. Комитет просит пояснять в будущих бюджетных предложениях любые изменения, производимые в перечне услуг в области ИКТ.