And since Secretary Durant is temporarily sidelined, I'm stepping in today because the American government supports any concrete steps toward stability. |
А поскольку госсекретарь Дюран временно выбыла из строя, вместо неё здесь я, потому что американское правительство приветствует любые конкретные шаги в сторону стабильности. |
A full and unconditional pardon... for Francis Underwood and any crimes he might have committed against the United States while president. |
Полное и безоговорочное помилование Фрэнсиса Андервуда за любые преступления, которые он мог совершить, находясь на посту. |
I'll be turning on an ultraviolet light that will destroy any potentially harmful contaminants that may be on your bodies. |
Я включу ультрафиолетовый свет, который уничтожит любые потенциально опасные примеси, которые могут быть на вас. |
Sociopaths like George Burton, they will go to any extreme to get what they want. |
Социопаты, подобные Джорджу Бартону, пойдут на любые крайности, Чтобы получить то, что они хотят. |
I just want to head off any discussion of what your way is. |
Я просто хочу предотвратить любые обсуждения того, каков твой способ. |
Your boys have done a magnificent job obliterating any potential evidence. |
Полисмены проделали блестящую работу, уничтожив любые улики. |
And any photos of her were destroyed during the occupation. |
И любые её фотографии были уничтожены во время окупации. |
So this can retrieve any surviving fingerprints, even after prolonged immersion in water. |
Он может восстановить любые отпечатки, даже после долгого нахождения в воде. |
If anything is unclear or you have any questions, I can explain further. |
Если что-то не очень понятно, если есть какие-то вопросы, я готов дать любые разъяснения. |
Stone's absence of family or any real mates at all. |
У Стоуна отсутствуют семья или вообще любые реальные приятели. |
Mitchell denied any such involvement and called the story ludicrous. |
Митчелл отвергает любые обвинения и называет историю "смехотворной". |
Bad, good, any feelings. |
Плохие, хорошие, любые чувства. |
Like, you could invade any country that you wanted to right now, because... |
Ты можешь захватить любые земли, какие хочешь, потому что... |
The bomb would destroy, or contaminate, any evidence that led back to him. |
Бомба уничтожит или испортит любые доказательства, которые приведут к нему. |
From now on, any and all campaign materials need to be approved. |
С этого момента любые материалы должны быть одобрены. |
I'm waiting to establish a baseline E.E.G., so we can chart any variation. |
Я жду установки базовой ЭЭГ, чтобы мы смогли зафиксировать любые изменения. |
With the hospital under scrutiny, any changes with Dr. Halstead could be interpreted as culpability. |
Пока больница под пристальным вниманием, любые изменения по отношению к доктору Холстеду могут быть истолкованы как его виновность. |
I have orders to send and receive any communications between you and London. |
У меня есть приказ отправлять и получать любые сообщения между вами и Лондоном. |
His psychic abilities surpass any living species, able to read and control minds against their will. |
Его экстрасенсорные способности превосходят любые ныне живущие виды, которые способны читать мысли и контролировать разум против воли. |
They're going to try to get their hands on any evidence they can to hurt the family. |
Они попытаются наложить свои руки на любые улики, какие смогут достать, чтобы навредить семье. |
This mask will prevent any further damage. |
Этот фильтр предотвратит любые дальнейшие воздействия. |
Now, any suggestions to help me out are welcome. |
Любые предложения мне в помощь приветствуются. |
If Lily's presence on the Waverider posed any temporal issues, I'm sure Gideon would have detected them. |
Если присутствие Лили на Вейврайдере спровоцировало любые временные проблемы, я уверен, что Гидеон обнаружила бы их. |
Now, I've written an algorithm that will sweep the city for any variable changes in radiation. |
И я написал алгоритм, который проверит весь город на любые изменения в радиации. |
You may use any rooms on the first floor. |
Занимайте любые комнаты на втором этаже. |