| Great, search for any grounds for a stay. | Отлично, ищите любые основания для переноса приговора. |
| I was looking for any skeletons in his closet that might torpedo his case. | Я искал любые скелеты в шкафу, которые могли повредить его делу. |
| Due to modern sensitivity, we've been asked to block any violent images that appear in this children's cartoon. | Из-за современной чуткости, Нас попросили блокировать любые насильственные образы Которые появляются в этом детском мультфильме. |
| You can go to any site you want till your forearm seizes up. | Сможешь заходить на любые сайты, пока рука не устанет. |
| Okay, well, let's not jump into any rash decisions. | Хорошо, ну, в общем, давай не делать любые поспешные решения. |
| Your enemy's associates dispatch their version of justice faster than any law-enforcement agency, but they're often more ruthless. | Партнёры ваших врагов справляют свою версию правосудия быстрее, чем любые правоохранительные органы, но часто они более безжалостны. |
| At this point, any attempt at direct treatment could only make matters worse. | На данный момент, любые попытки прямого воздействия на отёк могут только ухудшить его состояние. |
| Forsake any thoughts of freedom, And the life you once had beyond these walls. | Забудь любые мысли о свободе, и той жизни, которая была вне этих стен. |
| Just rabbits, or would any animal do - a dog, kangaroo, a cat... | Просто кролики или любые другие животные - собаки, кенгуру, коты... |
| The White House has authorized any means necessary to resolve this. | Белый дом дал санкцию на любые меры. |
| So, any background you can give me, really, on this young lady. | Итак, любые сведения об этой девушке. |
| The trunk never sustained any damage due to the crash, so Mr. Hoapili suffered his extensive trauma elsewhere. | Багажник выдержал бы любые повреждения в аварии, так что мистер Хоапили получил его обширные травмы где-то еще. |
| You can hear any new evidence that you want. | Вы выслушиваете любые факты, какие захотите. |
| Burke seems clean, you know, but the CDC is checking the records at her lab for any inconsistencies. | Берк выглядит чистой, знаешь, но ЦКЗ проверяет записи в её лаборатории на любые несоответствия. |
| These images and sounds are far more powerful than any words that can be spoken. | Эта обстановка и звуки гораздо убедительнее, чем любые слова которые могут быть сказаны. |
| Like any new leaders, we... we promote those loyal to us. | Как любые новые лидеры, мы... мы поддерживаем верных нам людей. |
| Yes, but any buried evidence will do. | Да, но любые похороненные улики подойдут. |
| Yes, but we cannot give the people the right to choose any topping they want. | Да, но мы не можем дать людям право выбирать любые добавки, какие они захотят. |
| I doubt she's taking any food stamps. | Я сомневаюсь, что она берет любые продовольственные талоны. |
| The first is that human beings will go to any lengths necessary to find and connect with each other. | Первая, это то, что человеческие существа пройдут любые необходимые расстояния, чтобы найти и связаться друг с другом. |
| They were allowed to use any force necessary. | Им было разрешено использовать любые средства. |
| So any accusations of corruption or backdoor dealings between authorities or business would arouse a social outcry or even unrest. | Поэтому любые обвинения в коррупции или махинациях между представителями власти или бизнеса спровоцировали бы возмущение со стороны общества или даже волнения. |
| So the robot is obviously capable of executing any curve trajectory. | Роботы, естественно, способны выполнять любые кривые траектории. |
| I detest gossip of any kind. | Я терпеть не могу любые сплетни. |
| And if the bank was robbed, you could blame any unexplained losses on the thieves. | А если банк был ограблен, вы могли бы свалить любые необъяснимые убытки на воров. |