In your work with clients, you can use any of these materials absolutely free. |
Для своей работы с клиентами вы можете использовать любые из этих материалов совершенно свободно. |
You agree and confirm that you are completely responsible for any materials you place on your site. |
Вы подтверждаете и соглашаетесь, что Вы полностью ответственны за любые материалы, которые Вы размещаете на своем сайте. |
Execute a General Agreement on credit services provision and use multiple credits for any needs secured by one collateral subject. |
Оформите Генеральный договор о предоставлении кредитных услуг и используйте многоразовые кредиты на любые цели по одному объекту залога. |
The pair soon discovers that any dangers encountered in the game spring to life somewhere in the house. |
Вскоре дети обнаруживают, что любые опасности, возникающие в игре, появляются где-то в доме. |
You will attack and destroy any force you may fall in with on the road. |
Вы должны атаковать и уничтожить любые силы на своём пути. |
Even moderate dips in temperature strengthen the cellular membrane, helping to minimize any disruption to the cellular environment. |
Даже умеренное снижение температуры укрепляет клеточную мембрану, помогая свести к минимуму любые нарушения клеточной среды. |
All adjudicators have the authority to order that the respondent compensate the complainant for any loss occasioned by the respondent's contravention. |
Все арбитры имеют полномочия потребовать от ответчика компенсировать истцу любые убытки, причиненныё ответчиком вследствие нарушения соответствующего закона. |
Receivers always issue credits to the transmitter before the transmitter is allowed to send any data. |
Приемники всегда выдают контрольную сумму передатчику, прежде чем передатчик может отправить любые данные. |
He called it the "Lord Chancellor", as it was used to settle any questions regarding accuracy of workmanship. |
Он назвал его «лордом-канцлером», поскольку им пользовались, чтобы уладить любые вопросы относительно точности измерения деталей в его мастерских. |
A suicide method is any means by which a person completes suicide, purposely ending their life. |
Способом самоубийства называют любые средства, с помощью которых человек совершает самоубийство, намеренно уходя из жизни. |
It is also forbidden to use any symbol that can be easily mistaken for the coat of arms. |
Также запрещено использовать любые символы, которые можно легко спутать с гербом. |
George Lucas has denied any racist implications. |
Джордж Лукас опроверг любые связи персонажа с расизмом. |
He will use any method possible to defeat his opponents. |
Для устранения возможных конкурентов он использует любые методы. |
Slaven again requested a transfer, and Lawrence said he would listen to any offers the club received. |
Ирландец снова запросил трансфер, а Лоуренс заявил, что готов рассмотреть любые предложения, которые поступят клубу. |
You have the right to access, modify, correct or delete any data concerning you. |
У Вас есть право просматривать, изменять, корректировать или удалять любые данные, касающиеся Вас. |
In a separate move, Brown promised to close any legal loopholes that enable hedge fund managers to exempt themselves from paying taxes. |
Отдельным ходом Браун обещал закрыть любые юридические лазейки, которые позволяют менеджерам хеджевых фондов освобождать себя от уплаты налогов. |
We may modify any section of the site at our own discretion and without prior notification of clients. |
Мы можем модифицировать любые разделы сайта по собственному усмотрению и без предварительного уведомления клиентов. |
He also sent Samuel Hood ahead to stop any merchant ships escaping from the harbour. |
Он также послал Сэмюэля Худа вперед, перехватывать любые торговые суда, пытающиеся бежать из гавани. |
Fischer refused to accept any match format other than the one he proposed. |
Фишер отказался принять любые правила соревнований кроме тех, которые предложил он сам. |
This action was directly against IRA Army Council orders which forbade any operations of a military nature in Éire. |
Эта операция стала нарушением распоряжения Военного совета ИРА, который запретил проводить любые военные операции на территории Ирландии. |
This would allow users to use their Windows Live ID to sign into any website that supports OpenID authentication. |
Это позволило бы пользователям использовать свой Windows Live ID для входа на любые сайты, поддерживающие аутентификацию с помощь OpenID. |
However, it can respond with startling swiftness to any shift in its immediate surroundings. |
Тем не менее, она может реагировать с поразительной быстротой на любые изменения в её непосредственном окружении. |
It is important to disregard any mental fears or uncomfortable feelings people have while communicating (verbally and non-verbally) face-to-face. |
Важно учитывать любые психические страхи и неприятные чувства у людей во время общения (словесно и без слов) лицом к лицу. |
By definition, any two atoms with an identical number of protons in their nuclei belong to the same chemical element. |
По определению, любые два атома с одним и тем же числом протонов в их ядрах относятся к одному химическому элементу. |
This type of calcification can occur as a response to any soft tissue damage, including that involved in implantation of medical devices. |
Данный тип кальцификации может возникнуть как ответ на любые повреждения мягких тканей, включая те, что связаны с имплантацией медицинских устройств. |