Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любые

Примеры в контексте "Any - Любые"

Примеры: Any - Любые
The Committee also agreed to discuss any matters related to the composition of its membership during its ninth meeting. Комитет также решил обсудить любые вопросы, касающиеся его состава, в ходе своего девятого совещания.
Delegations will be invited to present any further comments they may have on the General Market Surveillance Model. Делегациям будет предложено представить любые дополнительные замечания по общей модели надзора за рынком.
Moreover, the exchange of national timetables for periodic training should help overcoming any difficulty that enforcement authorities may face when checking drivers from abroad. Кроме того, обмен информацией о национальных графиках периодической профессиональной подготовки позволит преодолеть любые трудности, с которыми могут столкнуться правоохранительные органы при проверке водителей из другой страны.
As a result the EU legislator will always be able to make any amendments it deems necessary to its own regulation. Поэтому законодатель ЕС всегда будет иметь возможность вносить в свой собственный регламент любые поправки, которые он сочтет необходимыми.
Transport operators are free to sign onto any agreements on the use of international pools of rail wagons. Транспортные операторы могут свободно подписывать любые соглашения об использовании международных пулов железнодорожных вагонов.
The Advisory Committee points out, however, that any business process transformation carries some risks. Вместе с тем Консультативный комитет отмечает, что любые преобразования рабочих процессов сопряжены с определенными рисками.
We express our rejection of any form of foreign intervention in its internal affairs and the jeopardizing of its independence. Мы отвергаем любые формы иностранного вмешательства в его внутренние дела и угрозы его независимости.
These communications and any responses to them will be made public and presented to the Human Rights Council in 2014. Эти сообщения и любые ответы на них будут обнародованы и представлены Совету по правам человека в 2014 году.
Others reiterated that any proposals for change should strengthen and not weaken the system. Другие участники совещания вновь подтвердили, что любые предложенные в отношении изменения должны приводить к усилению, а не ослаблению системы.
The Ad-Hoc Committee will investigate any threats emanating to these arrangements from beyond the demilitarized area. Специальный комитет будет расследовать любые угрозы, возникающие за пределами демилитаризованной зоны, для осуществления этих договоренностей.
Many participants condemned M23 and any provision of external support to M23 and other armed groups. Многие участники осудили «М23» и любые формы внешней поддержки, оказываемой «М23» и другим вооруженным группам.
I remain available should you have any questions about the content of the report or need further clarification on the humanitarian situation in Somalia. Я по-прежнему готова ответить на любые вопросы касательно содержания доклада или дать любые дополнительные разъяснения относительно гуманитарной ситуации в Сомали.
It reiterates its strong condemnation of any and all external support to the M23. Совет продолжает решительно осуждать любые формы внешней поддержки, оказываемой Движению 23 марта.
Totalitarian Governments control news and education and prohibit any form of pluralism. Тоталитарные правительства контролируют новости и сферу образования и запрещают любые формы плюрализма.
They are also encouraged to withdraw existing reservations, including any reservations with regard to religious traditions of the country. Им также рекомендуется снять существующие оговорки, в том числе любые оговорки в отношении религиозных традиций страны.
All States should remove any reservations to the Convention and ensure its full and effective implementation, and also ratify the Optional Protocol. Всем государствам следует снять любые оговорки в отношении Конвенции и обеспечить ее полное и эффективное осуществление, а также ратифицировать Факультативный протокол.
If so, any regulatory action taken should be reported here. Если да, то в данном разделе следует изложить любые принятые регламентационные меры.
In addition, we must ensure that within one year any reforms are completed. Кроме того, мы должны обеспечить, чтобы любые реформы были завершены в течение одного года.
In addition, we are of the opinion that any changes to the rules of procedure should be done by consensus. Кроме того, мы считаем, что любые поправки к правилам процедуры должны приниматься на основе консенсуса.
In their view, these benefits outweighed any potential drawbacks. По их мнению, эти преимущества перевешивали бы любые возможные недостатки.
In the meantime, the task force stood ready to answer any questions raised by its report. Тем временем контактная группа готова ответить на любые вопросы, поставленные в отношении ее доклада.
The letter transmitting the recommendation included an invitation to provide any comments. В письме, в котором направлялась рекомендация, было предложено направлять любые замечания.
The address any case of a compliance difficulty by a Party that appears in such reports. Committee shall consider such questions. Комитет рассматривает любые случаи трудностей соблюдения Стороной, которые фигурируют в этих докладах.
I would therefore again stress that any opening remarks be limited to issues that will contribute directly to progress in the negotiations. В этой связи я еще раз подчеркиваю, что любые вступительные заявления должны ограничиваться вопросами, которые вносят непосредственный вклад в достижение прогресса в переговорах.
If the committee agreed it might be possible to use any such approaches as a starting point for discussions at our fourth session. Если Комитет согласится, то любые такие подходы можно использовать в качестве отправной точки для обсуждений на нашей четвертой сессии.