Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любые

Примеры в контексте "Any - Любые"

Примеры: Any - Любые
Participants of the Task Force were invited to provide any additional comments or additions to the hazard review. Участникам Целевой группы было предложено представить любые дополнительные замечания или дополнения в отношении обзора факторов риска.
The Working Group is expected to consider any recommendations by the Task Force. Рабочая группа, как ожидается, рассмотрит любые рекомендации Целевой группы.
The Chair invited the participants to comment on and propose any revisions to the draft terms of reference. Председатель предложил участникам высказывать замечания и предлагать любые поправки к проекту круга ведения.
The Bureau receives any comments following product publication and the completion of the work of the Project Team. Бюро получает любые замечания после опубликования продукта и завершения работы группы по проекту.
The Bureau will introduce the report of the nineteenth session of the Working Party and review any outstanding items for discussion or for action. Бюро внесет на рассмотрение доклад о работе девятнадцатой сессии Рабочей группы и предложит любые нерешенные вопросы для обсуждения или принятия решения.
Delegations are hereby invited to send to the secretariat any proposals for amendments that they would like to table for discussion. Исходя из этого, делегациям предлагается направить в секретариат любые предложения по поправкам, которые они хотели бы вынести на обсуждение.
Should various authorities insist, manual copies will need to accompany the driver and therefore limit any advantages with this system. Если различные компетентные органы будут требовать, чтобы водитель предъявлял также бумажные документы, это ограничит любые преимущества данной системы.
This means that any changes will have to be added to the Convention in a generally acceptable way. Это означает, что любые изменения подлежат включению в Конвенцию в соответствии с общепризнанными процедурами.
CAT urged Kenya to ensure that any measure taken to combat terrorism is in accordance with Security Council resolutions 1373 and 1566. КПП настоятельно призывал Кению обеспечить, чтобы любые меры, предпринятые в целях борьбы с терроризмом, соответствовали резолюциям 1373 и 1566 Совета Безопасности.
JS3 also urged Kiribati to amend any existing laws that are discriminatory to people living with disability. В СП-З Кирибати было также настоятельно рекомендовано внести изменения в любые соответствующие законы, которые являются дискриминационными по отношению к инвалидам.
Therefore, any amendments to national laws or draft laws shall be in accordance with above international instruments. Поэтому любые поправки в национальное законодательство или в законопроекты вносятся в соответствии с вышеупомянутыми международными договорами.
The Republic of Malawi welcomes any observations, suggestions, comments or recommendations that can help the country achieve its human rights aspirations. Республика Малави будет приветствовать любые замечания, предложения, комментарии или рекомендации, которые могут оказаться полезными для страны в реализации ее стремлений в области прав человека.
Under the Act, certain jurisdictions with histories of racial discrimination in voting require federal approval to implement any change affecting voting. В соответствии с этим законом в некоторых юрисдикциях, которые отличаются историей расовой дискриминации в избирательном праве, любые изменения, затрагивающие избирательную систему, должны утверждаться федеральным правительством.
The shelter takes in any girls who find themselves in difficult circumstances. В приют принимаются любые девушки, которые находятся в сложных обстоятельствах.
The Committee also calls upon the State party to remove any obstacles to the practical implementation of the law. Комитет призывает также государство-участник устранить любые препятствия, мешающие практическому соблюдению этого закона.
Also relevant is the conduct of the offender and any act showing he has taken responsibility for the violence. Имеет значение поведение правонарушителя и любые действия, свидетельствующие о принятии им на себя ответственности за совершение насилия.
Partner consent or parental consent is not a requirement to access medical attention including family planning services of any kind. Согласие партнера или родителей не требуется для получения медицинской помощи, включая любые услуги в области планирования семьи.
That description would not apply to any relationship based on colonialism. Этот тезис исключает любые колониальные отношения.
One delegation cautioned that any policy guidelines needed to be in line with existing government policies. Одна из делегаций предупредила, что любые руководящие политические принципы должны соответствовать политике, проводимой правительствами.
It is therefore evident that any allegation made by such a racist and oppressive regime is totally baseless. Поэтому очевидно, что любые утверждения этого расистского режима угнетения являются полностью необоснованными.
He emphasized that any funds recovered in excess of the standard recovery rates are ploughed back into regular resources for programme use. Он подчеркнул, что любые средства, возмещенные по ставке выше стандартных ставок возмещения, направляются обратно на счет регулярных ресурсов для использования в осуществлении программ.
I remain at your disposal for any further clarification. Готов предоставить Вам любые дополнительные пояснения.
Members of the initiative have to commit to the written principles publicly and implement internal rules that clearly prohibit any form of bribery. Участники этой инициативы должны публично заявить о своей приверженности закрепленным в письменной форме принципам и соблюдать внутренние правила, которые четко запрещают любые формы взяточничества.
All and any discrimination will be punishable by law. Законом предусмотрены наказания за любые формы дискриминации.
He may inspect any records held there as he deems fit. Он может проверить любые хранящиеся там документы по своему усмотрению.