Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любые

Примеры в контексте "Any - Любые"

Примеры: Any - Любые
Its artificial intelligence enables it to solve any problem it's confronted with. Искусственный интеллект позволяет ему решать любые проблемы, с которыми он сталкивается.
We'll take phasers to cut through any obstacles. Мы возьмем фазеры и прорубимся сквозь любые препятствия.
I can make, we can make any kind of jewellery. Мы можем изготовить любые ювелирные изделия.
Therefore, any proposals aimed at limiting the exercise of this inalienable right should be firmly rejected. Поэтому любые предложения, направленные на ограничение осуществления этого неотъемлемого права, следует решительно отвергать.
At the same time, any response to such attacks must meet the international humanitarian law requirements of necessity and proportionality. В то же время любые ответные меры в связи с такого рода нападениями должны отвечать предусмотренным международным гуманитарным правом требованиям необходимости и пропорциональности.
SCI programme's flexibility allows for the detailed investigation of any new emerging technologies related to automotive safety. Гибкость программы ЦИДТП позволяет подробно изучать любые появляющиеся новые технологии, связанные с обеспечением безопасности автотранспортных средств.
To identify any modifications or additional modalities that would be necessary to support measures to address the mercury issue. Ь) выявить любые изменения или дополнительные механизмы, которые потребуются для оказания поддержки мерам по решению проблемы ртути.
However, it is difficult to identify any real practical benefits arising from the UK's acceptance of the right of individual complaint. Однако оценить любые реальные практические преимущества признания права на направление индивидуальных жалоб пока весьма сложно.
The representative of Japan held that any costs would be offset by savings in peacekeeping missions in the region. Представитель Японии отметил, что любые затраты будут компенсироваться экономией средств на работу миссий по поддержанию мира в регионе.
Slovakia rejects any and all forms of intolerance, xenophobia, discrimination, racism and extreme nationalism. Словакия отвергает любые и все формы нетерпимости, ксенофобии, дискриминации, расизма и крайнего национализма.
The Supreme Body shall consider any modification or replacement, or, where an objection has been raised, an enhancement. Верховный орган рассматривает любые изменения или замены или, когда поступает возражение, - усовершенствования.
The emission reductions achieved, including any significant changes from estimates; Ь) достигнутых сокращениях выбросов, включая любые значительные изменения по сравнению с оценками;
HRW recommended that Guinea retract the call for the formation of vigilante groups and any calls to kill suspected criminals. ХРУ рекомендовала Гвинее отменить призыв к формированию отрядов самообороны и любые призывы к убийству предполагаемых преступников.
Labour inspectors must report any violation of these provisions to the competent authority. Инспекция должна обращать внимание компетентных властей на любые нарушения этих положений.
Please also refer to any actual cases where this would have occurred. Просьба также указать любые дела, в связи с которыми возникала такая ситуация.
This implies that UNFPA carries the risk and any pre-financing cost. Это означает, что риски и любые предварительные расходы несет ЮНФПА.
The resolution again reminded States that they must ensure that any counter-terrorism measures comply with their international law obligations, including human rights. Резолюция вновь напомнила государствам о том, что они должны обеспечивать, чтобы любые меры, принимаемые в целях борьбы с терроризмом, соответствовали всем их обязательствам по международному праву, включая права человека.
Of course, any such steps must be weighed carefully in light of their possible long-term consequences for the United Nations. Разумеется, любые шаги такого рода должны быть тщательно взвешены с учетом их возможных долгосрочных последствий для Организации Объединенных Наций.
Indonesia is willing to welcome any foreign NGOs intending to conduct activities in Indonesia. Индонезия готова приветствовать любые иностранные НПО, желающие работать в Индонезии.
The Law guarantees that any gross violations of human rights in Indonesia will be brought to justice before a special court. Закон гарантирует привлечение к ответственности за любые грубые нарушения прав человека в Индонезии в особом суде.
Regional groupings are expected to resolve any concerns within their constituency regarding the identification of potential officers to be nominated. Ожидается, что региональные группы будут разрешать в пределах своей компетенции любые проблемы, связанные с определением возможных должностных лиц для соответствующих назначений.
The Committee stresses that the quality of rations should not be compromised by any alteration to the scale or related supply arrangements. Комитет подчеркивает, что любые изменения масштабов поставок или других соответствующих показателей не должны сказываться на качестве пайков.
The authors had a chance to be heard to dissipate any possible misunderstanding. У авторов была возможность выступить и разъяснить любые возможные неясные вопросы.
However, any allegations of this nature are taken seriously and are investigated by the appropriate authorities. Тем не менее любые утверждения подобного рода воспринимаются со всей серьезностью и расследуются компетентными органами.
The Ministry investigates any complaints about inappropriate practices regarding schools' collection of fees from parents. Министерство расследует любые жалобы относительно ненадлежащей школьной практики сбора денежных средств с родителей.