Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любые

Примеры в контексте "Any - Любые"

Примеры: Any - Любые
And having any feelings for Chuck is where the problems always start. А любые чувства к Чаку - это начало проблем.
And like any pattern, once established, they are not easily broken. И как любые формы, после своего создания, их нелегко изменить.
Memorise it so you can answer any questions customers might have. Если вы запомните его, вы сможете легко ответить на любые возникшие у клиента вопросы.
Father... forgive me for any offenses. Отец... прости меня за любые проступки.
And, Captain, any further transmission sent by me must come with the following codeword. И Капитан, далее любые передачи от меня должны будут осуществляться со следующим кодовым словом.
Look, any courses you want me to go on... Послушайте, вы можете послать меня на любые курсы...
Pick a word, any word, but this is mind control at work. Выбирайте слова, любые, но здесь контроль над их сознанием.
You can use any of the available ingredients we have in storage. Вы можете использовать любые компоненты, что есть на складе.
Look for any data that might give us a tactical edge. Ищите любые данные, что могут дать нам тактическое преимущество.
As good a demonstration as any. Хорошая демонстрация, как и любые другие.
They ignore any life-form until they consider it a threat, or a target. Они игнорируют любые жизненные формы, пока не считают их угрозой, или целью.
With its ability to hack into any computer system in the world, the cryptograph can be an incredibly powerful weapon. Учитывая возможности взламывать любые компьютерные системы мира криптограф может стать невероятно мощным оружием.
You understand we need to investigate any uncleared incursions into the restricted sections of the White House. Как вы понимаете, мы должны расследовать любые непонятные происшествия в секторах ограниченного доступа в Белом доме.
The echo will show us any growths on his heart valve. Эхо покажет нам любые наросты на его сердечном клапане.
In order to destroy civilization, before it destroys this planet, any means are justifiable. Чтобы уничтожить цивилизацию, прежде чем она разрушит нашу планету, любые цели оправданы.
She's allergic to it, and any kind of preservative. У неё аллергия на него и на любые консерванты.
I can't even read the map any... anymore. Я даже не могу читать карты любые... больше.
In a separate move, Brown promised to close any legal loopholes that enable hedge fund managers to exempt themselves from paying taxes. Отдельным ходом Браун обещал закрыть любые юридические лазейки, которые позволяют менеджерам хеджевых фондов освобождать себя от уплаты налогов.
But the Europeans, who controlled over half the globe, seemed able to disrupt any temporary gains. Но европейцы, под контролем которых находилась более половины земного шара, по-видимому, способны разрушить любые временные достижения.
But the euro took away from citizens - especially in the crisis countries - any say over their economic destiny. Но евро, отнял у граждан - особенно в странах, переживающих кризис - любые прогнозы о своей экономической судьбе.
Exporters may also choose to pocket any gains, rather than seek to expand market share. Экспортеры, также могут выбрать, положить в карман любые доходы, быстрее, чем попробовать расширить долю рынка.
But leave aside any moral argument and just think of the world's interests for a moment. Однако оставим в стороне любые моральные аргументы и просто на мгновенье задумаемся об интересах мира.
But, to lawyers like the ICC prosecutor, the abstract claims of justice are more vivid than any concrete duty of protection. Однако для таких юристов, как прокурор МУС, абстрактные требования правосудия более отчетливы, чем любые конкретные обязанности по защите.
However, I think that the advantages far outweigh any possible disadvantages. Однако, я считаю, что преимущества намного перевешивают любые возможные неудобства.
Swelling migration pressures threaten to overwhelm any pretense at border controls. Растущее давление миграции угрожает смести любые иллюзии пограничного контроля.