Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любые

Примеры в контексте "Any - Любые"

Примеры: Any - Любые
The judicial system may refer any law of doubtful constitutionality to the Constitutional Court. Судебные органы могут направлять в Конституционный суд любые законы, соответствие которых основному документу страны вызывает сомнения.
Such analysis should be completed without further delay to clear any possible legal obstacle to ratification of the Protocol. Этот анализ следует завершить безотлагательно, чтобы устранить любые юридические препятствия, способные помешать ратификации Протокола.
Highlight any differences from the information given in previous reports. Выделить любые отличия от информации, приводившейся в предыдущих докладах.
This includes all anti-personnel mines in stockpiles and any that are retained for permitted purposes. Сюда входят все запасы противопехотных мин и любые противопехотные мины, сохраненные в разрешенных целях.
In particular, we will cooperate in any effort leading to peace and international peace and security. Прежде всего, мы поддержим любые усилия, направленные на укрепление мира и международной безопасности.
The Netherlands delegation would gladly answer any questions that the members of the Committee wished to raise. Делегация Нидерландов выражает готовность ответить на любые вопросы членов Комитета, какие они пожелают задать.
The Committee would welcome any measures to eliminate that practice. И Комитет приветствовал бы любые меры с целью устранения такой практики.
Its members were, of course, ready to answer any additional questions from members. Ее члены, конечно, готовы ответить на любые дополнительные вопросы членов Комитета.
However, the secretariat welcomes any contributions to updating this information. Поэтому секретариат будет только приветствовать любые попытки обновить эту информацию.
Efficiency gains via economic restructuring far outweigh any potential for savings that can be gained from scrutinizing details of the Government's current operations. Выигрыш в плане эффективности на основе структурной перестройки экономики намного перевешивает любые возможности для экономии средств, которая может быть достигнута на основе тщательного контроля за всеми текущими операциями правительства.
The Working Party is generally in favour of any participation request from new organizations concerned with regulations and wishing to express their opinion. Как правило, Рабочая группа благоприятно отвечает на любые запросы об участии от новых организаций, занимающихся разработкой правил и желающих изложить свою позицию.
The Working Party also invited its members to submit any additional comments in writing to the secretariat. Рабочая группа предложила также своим членам направить в секретариат в письменном виде любые дополнительные замечания.
The European Commission feels a strong need that the Community be apportioned the responsibility for any breach of its treaties. По мнению Европейской комиссии насущно необходимо, чтобы ответственность за любые нарушения договоров Сообщества была долевой.
The Committee condemned the actions of the rebellion and rejected any attempt to take power by anticonstitutional means. Комитет осудил действия мятежников и отверг любые попытки взятия власти неконституционным путем.
It advocates dialogue and persuasion and the steadfast combating of any tendency towards individual or collective nihilism. Он проповедует диалог и принципы убеждения, не приемлет любые тенденции, ведущие к индивидуальному или коллективному нигилизму.
We would welcome any practical steps to that end, within the framework of, inter alia, bilateral humanitarian cooperation. Мы с удовлетворением воспринимаем любые практические шаги в этом направлении, в том числе в рамках двустороннего гуманитарного сотрудничества.
Furthermore, in the opinion of the Committee, any call for further productivity will require investment. Кроме того, по мнению Комитета, любые призывы о повышении производительности работы потребуют дополнительных инвестиций.
Accordingly, it is prepared to approve any legal orders submitted to it through the proper channels. В связи с этим она готова утвердить любые легитимные распоряжения, которые будут ей представляться по соответствующим каналам.
However, their status does not allow them to make speeches nor to publicly respond to any query addressed to their related organization. Однако их статус не позволяет им выступать с докладами или публично отвечать на любые вопросы, адресуемые их соответствующим организациям.
The benefits largely exceed any reasonable investment, particularly as a substitute for travel to interviews. Выгоды от этого значительно превышают любые разумные инвестиции, особенно в качестве альтернативы поездкам для проведения бесед.
It is important, too, that any settlement be supported by the neighbouring States and by a Security Council resolution. Кроме того, важно, чтобы любые варианты урегулирования пользовались поддержкой соседних стран и были закреплены в резолюции Совета Безопасности.
Colombia supports any initiative that will make these goals achievable. Колумбия готова поддержать любые инициативы, направленные на достижение этих целей.
LDCs supported any initiative aimed at strengthening UNCTAD while respecting its mandate and intellectual independence. НРС поддерживают любые инициативы, направленные на укрепление ЮНКТАД при соблюдении ее мандата и интеллектуальной независимости.
Please provide any comments on the Guidelines, in view of your forum's own processes, activities and particular characteristics. Просьба представить любые замечания по Руководству с учетом процессов, деятельности и особых характеристик Вашего форума.
The Committee urges the Government to eliminate any discriminatory penal provisions, in accordance with the Constitution and the Convention. Комитет настоятельно призывает правительство аннулировать любые дискриминационные положения уголовного кодекса в соответствии с Конституцией и Конвенцией.