Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любые

Примеры в контексте "Any - Любые"

Примеры: Any - Любые
Yes, historical requirements and disbursements are taken into account in future projections and any variances are explained in the budget submission. Да, при подготовке прогнозов на будущее принимаются во внимание данные о потребностях и ассигнованиях за прошлые периоды, и любые расхождения разъясняются в бюджетном документе.
The health care professional's duty is to provide an independent opinion on the allegations together with any corroborating medical evidence. Обязанность медицинского работника состоит в том, чтобы высказать независимое мнение о сообщениях и представить любые подтверждающие медицинские доказательства.
Thus, any administrative and legislative provisions that impede their legitimate and peaceful activities should be abolished. Таким образом, любые административные и законодательные положения, препятствующие его законным и мирным акциям, должны быть аннулированы.
This Memorandum of Understanding supersedes any previous agreements between the Parties and the Executive Director upon signature by both parties. Данный Меморандум о взаимопонимании после его подписания обеими сторонами заменяет собой любые предыдущие соглашения между Сторонами и Директором-исполнителем.
The total radioactivity recovered in the soil was 98.8% indicating that any losses due to volatilisation were insignificant. Общий уровень радиоактивности в почве составил 98,8%, что говорит о том, что любые потери на улетучивание были незначительными.
The Conference may also wish to consider any recommendations of the preparatory meeting as submitted to the Conference regarding this matter. Конференция, возможно, пожелает также рассмотреть любые рекомендации подготовительного совещания, представленные Конференции по этому вопросу.
Such general notification shall set out any terms and conditions under which the importing Party or non-Party provides its consent. В этом общем уведомлении указываются любые условия, на которых импортирующая Сторона или государство, не являющееся Стороной, дает свое согласие.
It also finds totally unacceptable any attempts to seize or destroy United Nations and contingent-owned property. Он также считает абсолютно неприемлемыми любые попытки захвата или уничтожения имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций и контингентам.
The incumbent, along with consultants and contractors, is responsible for any expected module enhancement. Занимающий эту должность сотрудник вместе с консультантами и подрядчиками несет ответственность за любые усовершенствования модуля.
United Nations personnel have to be held accountable for any misconduct they might commit. Персонал Организации Объединенных Наций должен нести ответственность за любые возможные правонарушения.
However, any stipulations negatively affecting freedom of religion or belief must be precisely and narrowly defined. Однако любые положения, ограничивающие свободу религии или убеждений, должны быть определены четко и точно.
It reiterated that robust methodologies should be developed and that any assumptions taken would need to be clearly documented and dependable. Она вновь заявила о том, что следует разработать продуманные методологии и что любые допущения должны быть четко задокументированы и обоснованы.
The Fund will enable countries to address any developments on the foreign exchange market. Фонд позволит странам решать любые возникающие проблемы на рынке иностранной валюты.
We unreservedly support and welcome any initiative aimed at the general and complete elimination of such weapons, particularly in the Middle East region. Мы безоговорочно поддерживаем и приветствуем любые инициативы, направленные на всеобщую и полную ликвидацию такого оружия, особенно на Ближнем Востоке.
The Penal Code (2001) of Jordan had been amended to include more severe penalties for any act of terrorism. В Уголовный кодекс Иордании 2001 года были внесены поправки с целью предусмотреть более строгие наказания за любые акты терроризма.
Comments or any actions or samples taken should be recorded and dated. Замечания или любые меры или взятые пробы должны регистрироваться и датироваться.
However, the main objective is to create an international railway regime that any interested countries in the world could apply. Основная же цель состоит в формировании международного железнодорожного режима, который смогут применять любые заинтересованные страны мира.
The Chair pointed out that the SMGS agreement includes an exhaustive list under which any modifications of the contract of carriage could take place. Председатель отметил, что в СМГС содержится исчерпывающий перечень случаев, в которых в договор перевозки могут вноситься любые изменения.
The existence of such a list prevents any illegal actions. Наличие такого перечня позволяет предотвратить любые противозаконные деяния.
The secretariat invited delegations to send it any suggestions for improving the online version of the Code. Секретариат обратился к делегациям с просьбой передать ему любые предложения по усовершенствованию онлайнового варианта ЕПСВВП.
The Group will review any late submissions at a future date. Группа изучит любые материалы, представленные с опозданием, в другой раз.
The participants agreed that any comments should be sent to the CCNR secretariat. Участники согласились с тем, что любые замечания должны быть направлены в секретариат ЦКСР.
The Administrative Committee shall specify any restrictions in the authorization decision. Административный комитет указывает любые ограничения, распространяющиеся на решение о предоставлении разрешения.
Before calculating actual cycle work, any points recorded during engine starting shall be omitted. До расчета фактической работы за цикл исключают любые точки, зарегистрированные при запуске двигателя.
In addition, any specific instructions as regards fitting laid down by the manufacturer shall be complied with. Кроме того, должны соблюдаться любые предусмотренные изготовителем особые технические условия в отношении установки.