Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
Course I had to come find you... again. Конечно, мне нужно было найти вас. Снова.
And we have to stop him before he kills again. И мы его остановим, пока он не убил снова.
And I never thought I would hear it again. Я уже и не надеялся, что услышу его снова.
I can't make this record die again. Я не могу снова похоронить этот трек.
It's over, then it begins again. Все кончено, затем все начинается снова.
The Master seems to be on the move again. Мастер, похоже, снова двигается.
Now, if you ever come in here threatening me again or this hospital... Теперь, если вы когда либо придёте сюда снова угрожая мне или этой больнице...
I was having my Italian dream again. Мне снова снился мой итальянский сон.
Once again, I'm in your debt. И снова я у вас в долгу.
And I would do it again if I had to. И я сделаю это снова, если мне придётся.
This is my last chance to be a real person again. Это мой последний шанс, что снова стать им.
Maybe I'll never... see him again. Может быть, я никогда не увижу его снова.
Hopefully, this won't be him trying his hand at poetry again. Надеюсь, он не будет снова пробовать писать стихи.
Maybe they're worried you'll lose it again. Может, они боятся, что ты снова всё потеряешь.
I have to decide whether to make Milhouse human again. Я решила сделать Милхауса снова человеком.
That's why I started seeing Jerry again without telling you. Вот почему я начала видеться с Джерри снова, не сказав тебе.
Tried to make him love me again. Пыталась заставить его снова полюбить меня.
I can't lie to that woman again. Я не могу снова лгать этой женщине.
An emergency council meeting is being called for tonight, and the agenda is my impeachment... again. Вечером состоится экстренное собрание, на повестке дня - мой импичмент... снова.
Really nice meeting you... seeing you... again. И я был рад познакомиться... увидеть тебя... снова.
I just want to be happy again, sweetheart. А я снова хочу быть счастливой, миленький.
And when I put on her cross, I could feel her protecting me again. А когда я надел крестик Меррин, я почувствовал, что она снова меня защищает.
You survive to be of service to us once again. Вы выжили, чтобы снова сослужить нам службу.
Can't just go find that stuff again. Нельзя так просто взять и найти это снова.
We cut into him again, we're doing more harm than good. Если мы снова разрежем его, мы сделаем только хуже.