Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
Maybe we could've found a way to be a family again. Может, мы бы даже нашли способ снова быть семьей.
And what's worse... is Victoria is using Amanda's death to get close to Charlotte again. И что хуже... Виктория использует смерть Аманды, чтобы снова сблизиться с Шарлоттой.
If we don't stop this man, he will strike again. Если мы не остановим этого человека, он нападёт снова.
Then she got pregnant again, went away, gave birth to George. Она снова забеременела, уехала и родила Джорджа.
You're unlikely ever to see her again. Ты вряд ли снова её увидишь.
I'd hate to have to fire you again. Не хотелось бы увольнять тебя снова.
Loretta's service ferret is in the hall again. Служебный хорёк Лоретты снова в холле.
You know, Day just wanted to be 18 again, like, before... Ты знаешь, Дэй просто хотел быть снова восемнадцатилетним как раньше...
I left her and then I tried to find her again. Я бросил её, а затем пытался снова найти.
Jagoš and Lucia can not sleep again. Ягошь и Люсия снова не могут заснуть.
After your dissertation I promised never to question you again, I take it back. После твоей диссертации я пообещал ничего у тебя не спрашивать Снова.
It felt that everything made sense again. Было чувство, что всё снова обрело смысл.
Please don't get sad, and remember things, and infect me again. Пожалуйста, не огорчайтесь, лучше вспоминайте всякое и снова меня заражайте.
Don't try again to kiss ladies hands. Не пытайся снова целовать дамам руки.
We were so happy to meet again, that we made photographs in front of the hairdresser shop. Мы были так счастливы встретиться снова, что сделали фотографию перед парикмахерской.
I will speak to them again, see if something can be done. Поговорю с ними снова, посмотрим, можно ли с этим что-то сделать.
Lord Melbury, I really must apologize again... Лорд Мэлбери, я снова вынужден извиниться...
Maybe he'd change it again if he saw you snooping. Он мог снова передумать, если видел, как ты тут роешься.
I can't die again, Abby. Я не могу снова умереть, Эбби.
Chet, so nice to hear from you again. Чет, как приятно тебя снова услышать.
You're once again the proud owner of this property. Ты снова стал гордым обладателем этого дома.
It means once again, she's found a way to make herself the center of attention. Это означает, что она способ снова оказаться в центре внимания.
I can't imagine I'll ever speak to either of them again. Не могу представить, что снова заговорю с кем-то из них.
I can't believe you're back working in London again after everything you said. Я не могу поверить, что ты снова вернулся работать в Лондон после всего, что ты сказал.
I'd like to feel like myself again. Мне нравится снова себя чувствовать самой собой.