| Maybe we could've found a way to be a family again. | Может, мы бы даже нашли способ снова быть семьей. |
| And what's worse... is Victoria is using Amanda's death to get close to Charlotte again. | И что хуже... Виктория использует смерть Аманды, чтобы снова сблизиться с Шарлоттой. |
| If we don't stop this man, he will strike again. | Если мы не остановим этого человека, он нападёт снова. |
| Then she got pregnant again, went away, gave birth to George. | Она снова забеременела, уехала и родила Джорджа. |
| You're unlikely ever to see her again. | Ты вряд ли снова её увидишь. |
| I'd hate to have to fire you again. | Не хотелось бы увольнять тебя снова. |
| Loretta's service ferret is in the hall again. | Служебный хорёк Лоретты снова в холле. |
| You know, Day just wanted to be 18 again, like, before... | Ты знаешь, Дэй просто хотел быть снова восемнадцатилетним как раньше... |
| I left her and then I tried to find her again. | Я бросил её, а затем пытался снова найти. |
| Jagoš and Lucia can not sleep again. | Ягошь и Люсия снова не могут заснуть. |
| After your dissertation I promised never to question you again, I take it back. | После твоей диссертации я пообещал ничего у тебя не спрашивать Снова. |
| It felt that everything made sense again. | Было чувство, что всё снова обрело смысл. |
| Please don't get sad, and remember things, and infect me again. | Пожалуйста, не огорчайтесь, лучше вспоминайте всякое и снова меня заражайте. |
| Don't try again to kiss ladies hands. | Не пытайся снова целовать дамам руки. |
| We were so happy to meet again, that we made photographs in front of the hairdresser shop. | Мы были так счастливы встретиться снова, что сделали фотографию перед парикмахерской. |
| I will speak to them again, see if something can be done. | Поговорю с ними снова, посмотрим, можно ли с этим что-то сделать. |
| Lord Melbury, I really must apologize again... | Лорд Мэлбери, я снова вынужден извиниться... |
| Maybe he'd change it again if he saw you snooping. | Он мог снова передумать, если видел, как ты тут роешься. |
| I can't die again, Abby. | Я не могу снова умереть, Эбби. |
| Chet, so nice to hear from you again. | Чет, как приятно тебя снова услышать. |
| You're once again the proud owner of this property. | Ты снова стал гордым обладателем этого дома. |
| It means once again, she's found a way to make herself the center of attention. | Это означает, что она способ снова оказаться в центре внимания. |
| I can't imagine I'll ever speak to either of them again. | Не могу представить, что снова заговорю с кем-то из них. |
| I can't believe you're back working in London again after everything you said. | Я не могу поверить, что ты снова вернулся работать в Лондон после всего, что ты сказал. |
| I'd like to feel like myself again. | Мне нравится снова себя чувствовать самой собой. |