Maybe we could've found a way to be a family again. |
Может, мы бы даже нашли способ снова быть семьей. |
And what's worse... is Victoria is using Amanda's death to get close to Charlotte again. |
И что хуже... Виктория использует смерть Аманды, чтобы снова сблизиться с Шарлоттой. |
If we don't stop this man, he will strike again. |
Если мы не остановим этого человека, он нападёт снова. |
Then she got pregnant again, went away, gave birth to George. |
Она снова забеременела, уехала и родила Джорджа. |
You're unlikely ever to see her again. |
Ты вряд ли снова её увидишь. |
I'd hate to have to fire you again. |
Не хотелось бы увольнять тебя снова. |
Loretta's service ferret is in the hall again. |
Служебный хорёк Лоретты снова в холле. |
You know, Day just wanted to be 18 again, like, before... |
Ты знаешь, Дэй просто хотел быть снова восемнадцатилетним как раньше... |
I left her and then I tried to find her again. |
Я бросил её, а затем пытался снова найти. |
Jagoš and Lucia can not sleep again. |
Ягошь и Люсия снова не могут заснуть. |
After your dissertation I promised never to question you again, I take it back. |
После твоей диссертации я пообещал ничего у тебя не спрашивать Снова. |
It felt that everything made sense again. |
Было чувство, что всё снова обрело смысл. |
Please don't get sad, and remember things, and infect me again. |
Пожалуйста, не огорчайтесь, лучше вспоминайте всякое и снова меня заражайте. |
Don't try again to kiss ladies hands. |
Не пытайся снова целовать дамам руки. |
We were so happy to meet again, that we made photographs in front of the hairdresser shop. |
Мы были так счастливы встретиться снова, что сделали фотографию перед парикмахерской. |
I will speak to them again, see if something can be done. |
Поговорю с ними снова, посмотрим, можно ли с этим что-то сделать. |
Lord Melbury, I really must apologize again... |
Лорд Мэлбери, я снова вынужден извиниться... |
Maybe he'd change it again if he saw you snooping. |
Он мог снова передумать, если видел, как ты тут роешься. |
I can't die again, Abby. |
Я не могу снова умереть, Эбби. |
Chet, so nice to hear from you again. |
Чет, как приятно тебя снова услышать. |
You're once again the proud owner of this property. |
Ты снова стал гордым обладателем этого дома. |
It means once again, she's found a way to make herself the center of attention. |
Это означает, что она способ снова оказаться в центре внимания. |
I can't imagine I'll ever speak to either of them again. |
Не могу представить, что снова заговорю с кем-то из них. |
I can't believe you're back working in London again after everything you said. |
Я не могу поверить, что ты снова вернулся работать в Лондон после всего, что ты сказал. |
I'd like to feel like myself again. |
Мне нравится снова себя чувствовать самой собой. |