Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
The harm is that you crossed a line, again. А то, что ты перешла границы, снова.
Because I'm not getting sucked into her drama again. Потому что я не собираюсь снова разбираться с ее проблемами.
I just... I just want to be myself again. Я лишь хочу снова быть собой.
I was in the bathroom again for quite a period of time. Я снова оказалась в ванной через вполне определенный период времени.
And once again I'm standing here like a little man. И снова я стою здесь как пацан.
Maybe you'd like to try again. Возможно, ты хотел бы попробовать снова.
The rift will expand again any time now. Разрыв в любой момент может снова расшириться.
To reject violence as a solution, to join hands with all peoples and begin to trust again. Чтобы отринуть насилие как решение, чтобы объединиться со всеми людьми и снова начать доверять.
I started again to think of the kind. Я снова начала думать об этом.
This bit of paper will enable us to meet again. Этот клочок поможет нам снова встретиться.
And you will hear them again, for that time is dawning. И ты услышишь их снова, за это время зари.
Garcia's going over backgrounds again, trying to highlight anyone with tech experience. Гарсиа просматривает биографические данные снова, пытаясь найти кого-то с техническими навыками.
You know, the city parks contract is up for grabs again. Кстати, снова выставлен тендер на уборку городских парков.
If you text and drive again, you are never getting that phone back, ever. Если ты снова будешь переписываться за рулем, то я никогда тебе не верну этот телефон.
You won't be doing that again soon, either. Надеюсь, вы не собираетесь снова повторять это.
But they drilled again, and tore open a portal into another dimension. Но они снова бурили и открыли портал в другое измерение.
I'm glad you're talkin' again, Dwayne. Я рад, что ты снова говоришь, Двэйн.
You tried to enlist in the Army, you were rejected again. Вы пытались попасть в армию, вам снова отказали.
It took Norman a long time before he'd go skinny-dipping again. И прошло много времени, прежде чем Норман снова смог пойти купаться нагишом.
Wonder if T.C. forgot to set his alarm again. Удивлюсь, если Т.С. снова забыл дать сигнал тревоги.
If you ever want to see Walter again, put down your gun. Если хочешь снова увидеть Уолтера, опусти пистолет.
In short, Kingsbridge has been purged once again. В общем, Кингсбридж снова очищен.
I leave again in three days' time. Я уеду снова через три дня.
If you want to see your man again, bring the boy to the Manor House by Sunday. Если хочешь увидеть снова своего мужчину, приведи мальчишку в поместье к воскресенью.
I think you might be prepared to help me see the sunshine again. Полагаю, вы могли бы помочь мне снова увидеть солнце.