Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
I have an overwhelming desire to see myself again in the mirror. У меня есть непреодолимое желание снова увидеть себя в зеркале.
Don't tell me about it again. Не говорите мне об этом снова.
You didn't have to come after me again. Не надо было снова за мной бежать.
I'd like to see her again. Я хотела бы снова ее увидеть.
After all this time, they... they found me again. После всех этих лет, они... снова меня нашли.
Good, slide it out again, go. Хорошо, теперь снова выпады вбок.
I'd like to remind everyone, again, that Judith Barnett was stabbed to death. Все-таки, я бы снова хотел напомнить, что Джуди Барнетт была зарезана.
Doing thing like that might rip it all away again. Делая подобное, она снова может всё разрушить.
Well, you can be with your boy again. Ты можешь быть снова со своим сыном.
And you can be happy again. И вы снова можете быть счастливы.
So my brother asked about you again. Мой брат снова спрашивал о тебе.
Tomorrow night, we're going to try this again. И завтра вечером мы снова попытаемся.
Just let us get the ships in operation again and we can get you medical help. Давайте просто снова приведем корабли в нормальное состояние, и тогда мы сможем найти вам врача.
And just promise me that we'll get together and do this again someday. Пообещав мне, когда-нибудь мы снова соберемся все вместе и попробуем повторить.
We can't go down that rabbit hole again. Мы не можем снова спускаться по этой кроличьей норе.
And then hearing all of your pleas, it changed again. А потом услышав доводы всех вас, всё снова поменялось.
I drove deeper into the heart of the city to force the system to think again. Я ехал все глубже в сердце города и пытался заставить систему работать снова.
But if I meet these people again in another life, I get the explanation. Но когда в другой жизни я снова увижу этих людей, то найду всему объяснение.
It's because I'll soon be a baby again. Скоро мне предстоит снова стать ребёнком.
You've done it again, and I'm responsible. Вы снова начудили, а мне отвечать.
I bet it's your pilot friend again. Держу пари, снова ваш друг-пилот.
Maybe Rokai's up to something again. Возможно, это Рокаи снова с чем-то.
If I go in I'll have to be alone again. Если я уйду, то снова останусь одна.
Pilot says he's had to reboot the FTL computer again. Пилот сказал, что вынужден был снова перегрузить компьютер.
The Cylons will follow us again... as they have the last 237 times. Сайлоны снова будут преследовать нас... как они делали это последние 237 раз.