| I'm not leaving you again. | Нет. Я не оставлю тебя снова. |
| My crazy mom is imagining things again. | Моей сумасшедшей маме снова что-то чудится. |
| Ahh. Man, I really love being a witch again. | Оо, приятель, мне очень нравится снова быть ведьмой. |
| You promised Elena that she would see Bonnie again. | Ты обещал Елене, что она снова увидит Бонни. |
| You let me know if you're heading down again. | Ты дай мне знать, если снова повесишь голову. |
| I don't ever want to worry about that spook coming at me in the dark again. | Я не хочу беспокоиться о том, что привидение снова явится ко мне с наступлением темноты. |
| I'll try, but I might be sad again tonight. | Я попытаюсь, но вечером я снова могу загрустить. |
| I was nearly caught again, but she saved me. | Они почти поймали меня снова, но она спасла меня. |
| And I don't want to lose her again. | И я не хочу снова её терять. |
| I don't want to be sent into that foreign atmosphere again. | Не хочу снова погружаться в чужую атмосферу... |
| So you look again, and you still don't know the time. | И вы смотрите снова, и всё еще не знаете который час. |
| There's no reason he couldn't do it again. | Точно также он сможет сделать это снова. |
| You call this number again, you're a dead man. | Наберешь этот номер снова - и ты покойник. |
| 'Cause you were getting in trouble again. | Потому что ты снова влез в неприятности. |
| You always say that, and then fight again. | Вы всегда так говорите, а потом снова деретесь. |
| I've issued orders to make certain they don't try again. | Я приказал убедиться, что они не попытаются снова. |
| You're late again, you will find another resident. | Ты снова опаздала - ты найдешь другое место. |
| I am trying to date you again. | Я снова хочу с тобой встречаться. |
| I stopped over, and he'd already disappeared again. | Я приезжала к нему, но он уже уехал. Снова. |
| Well, if she gets lost again, you know where to find her. | Что ж, если она снова потеряется, будете знать, где её искать. |
| And now, here you are, being framed again. | И вот, пожалуйста, вас снова подставляют. |
| Please tell me that you're not working late again. | Прошу, только не говори, что ты снова работаешь допоздна. |
| I may let you chauffeur me again, Mr Gray. | Можете снова побыть моим шофером, мистер Грей. |
| And someday, when he is needed, we will see him again. | И однажды, когда он будёт нужён, мы снова увидим ёго. |
| You told Hoyt you didn't want to let a good man die again. | Ты сказала Хойту, что не хотела, чтобы снова погиб хороший человек. |