| It felt really great to be with Rebeca, and I want to see her again. | Мне было так хорошо с Ребеккой, и я хочу снова ее увидеть. |
| I did not think to be seeing you again. | Я и не надеялся тебя снова увидеть. |
| You came to the post office to see me and then you ran away again. | Ты пришёл на почту, чтобы меня увидеть, а теперь снова убегаешь. |
| We'll start again in 20 minutes. | Мы начнем снова через 20 минут. |
| I'm not going through that again. | Снова проходить через это я не собираюсь. |
| I'm thinking about running again in middle school. | Я подумываю быть им снова в средней школе. |
| And, finally, when we could be together again you weren't there. | И, наконец, когда мы могли бы снова быть вместе... ты исчезла. |
| This ship has a purpose again. | У этого корабля снова выверен курс. |
| Sam, Mike Enslin calling from Los Angeles again. | Сэм, Майк Энслин звонит из Лос-Анджелеса снова. |
| Alice really does not need to go through this again. | Элис не нужно бы снова проходить через все это. |
| I'm going to count again from 3 to 0 and let your unconscious choose an important memory. | Я снова сосчитаю от З до 0 а ты позволишь своему бессознательному разуму выбрать какое-нибудь важное воспоминание. |
| So, I'm a goddess again, shared of course. | Так что я снова стала богиней, разумеется не единственной. |
| I can be your mother again. | Я могу стать твоей матерью снова. |
| I would never do that... again. | Я никогда так не поступлю... снова. |
| So, again, we got a guy weighing about two bills... | У нас снова парень не пушинка... |
| Free himself from the misery, leave family problems behind and see life in the light of peace and love again. | Освободить себя из-под этой мистерии, оставить позади семейные проблемы И снова увидеть жизнь полную мира и любви. |
| Then I started living with someone, got married again, and we had a little boy. | Потом я начал жить с другой, снова женился, и у нас появился мальчик. |
| It's right that it's his again. | Это правильно, что он принадлежит ему снова. |
| Probably best we never mention the guy's name again. | Возможно, будет лучше, если мы не будем снова упоминать его имя. |
| I wanted to live to see my friends again. | Мне нужно было жить, чтобы снова увидеть своих друзей. |
| I'm not doing this again, Mike. | Я не делаю это снова, Майк. |
| If I tell them that I lied, I perjure myself again. | Если я скажу им, что это ложь, я снова солгу под присягой. |
| I would have walked through hell to be with my Marian again. | Я бы на всё пошел, чтобы снова быть с моей Мэриен. |
| Transport between the worlds was possible again. | Путешествие между мирами снова стало возможно. |
| All right, anthrax is in New York again. | Итак, сибирская язва снова в Нью-Йорке. |