I want to see Maria Callas again. |
Я хочу снова увидеть Марию Каллас. |
Last night, Bill dreamt he was young again in a field with friends at the seaside. |
Прошлой ночью Биллу приснилось, что он - снова ребенок на морском берегу в кругу друзей. |
Now that Lauren and Madison are speaking again, they're too busy for me. |
Сейчас, когда Лорен и Медисон снова разговаривают, они слишком заняты для меня. |
Nelson took my lunch money again. |
Нельсон снова отобрал мои деньги на обед. |
I need to get close with the Graysons again. |
Мне нужно сблизиться с Грейсонами. Снова. |
Hell, you're welcome to buy it again. |
Черт, ты всегда можешь купить ее снова. |
Don't tell me you were eyes-open napping again. |
Только не говори, что снова дремала с открытыми глазами. |
I would've given anything to see him again. |
Я бы все отдала, лишь бы увидеть его снова. |
I've applied to be a teacher again. |
Я подал заявление, чтобы снова устроиться работать учителем. |
To unmask our suffocating bodies and let them breathe again. |
Обнажите свои задыхающиеся тела, позвольте им снова дышать. |
Nothing I want to talk about or think about ever again. |
Ничего, о чём я хотел бы говорить или думать когда-либо снова. |
Well, Nina, here we are again. |
Ну, Нина, вот мы снова здесь. |
The famous jewel thief, The Cat, is loose again. |
Кот, знаменитый вор, снова взялся за свое. |
You don't want him going all torture master again. |
Понимаю, ты не хочешь, чтобы он снова стал мастером пыток. |
And we're back live again on the West Coast. |
И мы снова в прямом эфире на западном побережье. |
I see you've been spending again instead of paying your debts. |
Я вижу, ты снова растрачиваешь деньги вместо того, чтобы выплатить долги. |
Shot the gun again, putting powder burns on Anton. |
Снова произвёл выстрел, рассыпал порох на Энтоне. |
I have to play it again just up to there. |
Мне нужно проиграть это снова до этого момента. |
It was nice to hear from you again so soon, Donna. |
Рад снова встретиться с вами, Донна. |
He said the chair rejected his request to testify here again. |
Он сказал, что председатель отказал ему в просьбе снова давать показания. |
And I did some terrible things again, Erica. |
Я снова делал ужасные вещи, Эрика. |
And I want to assure you you will never be fired again. |
И я хочу заверить тебя Ты никогда не будешь уволен снова. |
Well, I suppose you'll call me, if you want to get together again. |
Ладно, я надеюсь, ты мне позвонишь, если захочешь снова побыть со мной. |
Ari, do not push me, or I'll change my mind again. |
Ари, не торопи меня или я передумаю снова. |
Try him again and tell him it's an emergency regarding his son. |
Попробуйте его снова и скажите ему. Срочно, относительно его сына. |