| I hope this doesn't mean we're locked up here again. | Надеюсь, это не значит, что мы снова здесь заперты. |
| Orson Hodge was smiling again, and it was starting to worry his wife. | Орсон Ходж стал снова улыбаться, И это начинало беспокоить его жену. |
| Before you propose again, I need to ask you something. | Прежде, чем ты снова сделаешь мне предложение, я должна спросить. |
| I don't see why he wouldn't ask you again. | Почему бы ему не попросить тебя снова. |
| And it's time for you to be noble again. | И сейчас ты снова должен быть смелым. |
| Sharine, she's all upset again. | Была у Шайрин, она снова грустила... |
| Dr. Chandra, I've checked my calculations again. | Др.Чандра, я снова проверил свои вычисления. |
| I'm looking forward to the day when my grandmother loves me again. | Я жду тот день, когда моя бабушка снова меня полюбит. |
| I mean, we still have plenty of time to do it again. | Я хочу сказать, что у нас есть достаточно времени, чтобы сделать это снова. |
| If we lose again this year, that's it. | Если мы проиграем снова в этом году, всё. |
| Actually, it's time to go over the evidence again, more critically. | Вообще, пришло время снова пересмотреть улики, более тщательно. |
| And, yes, I heard myself again. | И, да, я слышал себя снова. |
| And thanks to me, she wants to go out with you again. | И благодаря мне, она хочет встретиться с тобой снова. |
| I've been meaning to start taking piano lessons again. | Я думал снова начать брать уроки игры на пианино. |
| You can never look on me again. | Ты никогда не увидишь меня снова. |
| I want to be looking my best when I see Medusa again. | Хочу выглядеть лучшим образом, когда снова увижу Медузу. |
| It seems that our paths are destined to cross again in the future. | Похоже нашим дорогам суждено снова пересечься в будущем. |
| So you're feeling murderous again. | Так ты чувствуешь себя жестоким снова. |
| I've been praying to walk again, as well. | Я тоже молюсь, чтобы начать снова ходить. |
| I know someone wants to watch Babe again. | Кое-кто хочет снова посмотреть про поросенка Бэйба. |
| It was he that brought me to Salem, only to be bought and sold again. | Тот, что привез меня в Салем, только затем, чтобы снова купить и продать. |
| And I would do it again. | И я бы сделала это снова. |
| Uhg! Great, it's the Earth Queen again. | Отлично, это снова Королева Земли. |
| I'd love for you to be a part of my life again. | Я бы очень хотела, чтобы ты снова стала частью моей жизни. |
| Humiliate me in front of the court again... I will kill you. | Унизь меня перед судом снова... и я убью тебя. |