I hope this doesn't mean we're locked up here again. |
Надеюсь, это не значит, что мы снова здесь заперты. |
Orson Hodge was smiling again, and it was starting to worry his wife. |
Орсон Ходж стал снова улыбаться, И это начинало беспокоить его жену. |
Before you propose again, I need to ask you something. |
Прежде, чем ты снова сделаешь мне предложение, я должна спросить. |
I don't see why he wouldn't ask you again. |
Почему бы ему не попросить тебя снова. |
And it's time for you to be noble again. |
И сейчас ты снова должен быть смелым. |
Sharine, she's all upset again. |
Была у Шайрин, она снова грустила... |
Dr. Chandra, I've checked my calculations again. |
Др.Чандра, я снова проверил свои вычисления. |
I'm looking forward to the day when my grandmother loves me again. |
Я жду тот день, когда моя бабушка снова меня полюбит. |
I mean, we still have plenty of time to do it again. |
Я хочу сказать, что у нас есть достаточно времени, чтобы сделать это снова. |
If we lose again this year, that's it. |
Если мы проиграем снова в этом году, всё. |
Actually, it's time to go over the evidence again, more critically. |
Вообще, пришло время снова пересмотреть улики, более тщательно. |
And, yes, I heard myself again. |
И, да, я слышал себя снова. |
And thanks to me, she wants to go out with you again. |
И благодаря мне, она хочет встретиться с тобой снова. |
I've been meaning to start taking piano lessons again. |
Я думал снова начать брать уроки игры на пианино. |
You can never look on me again. |
Ты никогда не увидишь меня снова. |
I want to be looking my best when I see Medusa again. |
Хочу выглядеть лучшим образом, когда снова увижу Медузу. |
It seems that our paths are destined to cross again in the future. |
Похоже нашим дорогам суждено снова пересечься в будущем. |
So you're feeling murderous again. |
Так ты чувствуешь себя жестоким снова. |
I've been praying to walk again, as well. |
Я тоже молюсь, чтобы начать снова ходить. |
I know someone wants to watch Babe again. |
Кое-кто хочет снова посмотреть про поросенка Бэйба. |
It was he that brought me to Salem, only to be bought and sold again. |
Тот, что привез меня в Салем, только затем, чтобы снова купить и продать. |
And I would do it again. |
И я бы сделала это снова. |
Uhg! Great, it's the Earth Queen again. |
Отлично, это снова Королева Земли. |
I'd love for you to be a part of my life again. |
Я бы очень хотела, чтобы ты снова стала частью моей жизни. |
Humiliate me in front of the court again... I will kill you. |
Унизь меня перед судом снова... и я убью тебя. |