Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
If we get caught again, they will not take us to some country house in the forest. Если мы попадемся снова, они не отвезут нас в загородный дом в лесу.
But, I'm sure we'll meet again. Но, я уверена, что мы встретимся снова.
I know you want to get the family back together again. Я знаю, ты хочешь снова собрать семью.
Till they change their mind again. Пока они снова не придумают что-нибудь новенькое.
And we go through all the books again. И мы снова просмотрели все альбомы.
And I'd like to do it again. И я хотел бы сделать это снова.
You're high temperature again, maestro. У вас снова жар, дорогой маэстро.
And here again he leaves the trick suitcase in the locker. И снова он оставляет чемодан в камере хранения.
Long enough to feel the need to leave again. Достаточно давно, чтобы захотеть снова уйти.
And then both George Connor and Paul Renauld will, once again, no longer exist. Тогда Джордж Коннор и Поль Рено снова прекратили бы существование.
I've been looking forward to hearing your voice again. Я ждала с нетерпением, когда же снова услышу ваш голос.
It might be a while before we can go home again. Это поможет нам выиграть время, прежде чем снова вернёмся домой.
Then it happened again, last night. И вчера вечером это произошло снова.
I will need your help again in the future. Мне понадобиться твоя помощь снова в будущем.
It's so hard to find great female conductors... and then of Thomas again. Это так трудно найти большой женские проводники... а затем Томас снова.
I'm glad you're writing again. Я рада, что ты снова пишешь.
They could reunite, and we'd be a big mob again. Тогда можно было бы воссоединиться и снова стать большой группой.
I saw those lights again today, in the sky. Сегодня я снова видел на небе огоньки.
Violet and Edith decide to set off again, maybe to London. Вайолет и Эдит решили снова отправится в путь, может быть в Лондон.
Sir, again, I am so sorry. Сэр, снова скажу, я извиняюсь.
I'm sorry, sir, to ask you these questions again. Сэр, мне жаль, что снова приходится вас об этом спрашивать.
And you left me alone once again to take care of her. И ты снова оставила меня одну о ней заботиться.
I get shot again, you guys better be in tears. Если в меня снова будут стрелять, вам лучше ходить в слезах.
It was great to meet you again. Здорово было снова с тобой встретиться.
Good to see your face again and go out with you. Рад был снова увидеть твое лицо и поужинать с тобой.