| It's just the idea that we were together again. | Просто то, что мы снова были вместе. |
| Perhaps later I might like to study again. | Нет, может, я потом снова начну заниматься. |
| Man, you get tempted again, you know what to do. | Ты знаешь что делать если снова возникнет искушение. |
| If you've come to argue about your ground rules again, I think you're going to be sorely disappointed. | Если ты снова пришел обосновывать свои правила, думаю, тебя ждет жестокое разочарование. |
| You mess with my finances again, you and I are through. | У тебя снова проблемы с деньгами, и мне разгребать это. |
| All right, say that name again, without squinting. | Хорошо, теперь повторите это имя снова, не щурясь. |
| You know that I must set off again soon. | Знаешь, я должен скоро снова отправиться в путь. |
| And... I know we can be amazing together again. | И... я знаю, что нам может быть замечательно снова. |
| But somewhere along the line you gave up on the idea that you deserve to feel this way again. | Но где-то на этой дороге ты перестала думать, что ты можешь снова это чувствовать. |
| I think you should try again. | Думаю, ты должна попробовать снова. |
| Unless the Omega Chis nabbed him again. | Если только Омега Кай не захватили его снова. |
| You hate having to wait and come back and try again. | Вы ненавидите ждать, возвращаться, пытаться снова. |
| At last, after all these centuries, the lamp will be mine again. | Наконец то, после стольких столетий, лампа снова будет моей. |
| Listen, I need your help again, Oda Mae. | Мне снова нужна твоя помощь, Ода Мэй. |
| Well, I interviewed Mr. Packer again, after they found the body. | Я разговаривал снова с мистером Паркером, после обнаружения тела. |
| What a shame that we won't see each other again. | Какая досада, что мы не увидимся снова. |
| In 25 years I'll look at it again. | Через 25 лет я посмотрю на это снова. |
| I don't want them judging me again for letting you repeat the cycle. | Я не хочу, чтобы они снова осуждали меня за то, что я позволил тебе повторить мою ошибку. |
| And yet, here I am again. | И тем не менее, здесь снова я. |
| Called his cell again, boss. | Снова звонил ему на мобильник, босс. |
| Then in a dream I saw him again, with the goddesses. | Потом во сне я видел его снова, с богинями. |
| I was passing by chance and wanted to see the countryside again. | Я случайно проходил мимо и захотел снова увидеть эти места. |
| But before you can speak, you have to become a countryman again. | Но прежде, чем иметь возможность говорить, нужно снова стать крестьянином. |
| They'll lock us up right away again. | Там нас схватят и снова запрут. |
| I can join the investigation again. | Я снова могу присоединиться к расследованию. |