Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
It's just the idea that we were together again. Просто то, что мы снова были вместе.
Perhaps later I might like to study again. Нет, может, я потом снова начну заниматься.
Man, you get tempted again, you know what to do. Ты знаешь что делать если снова возникнет искушение.
If you've come to argue about your ground rules again, I think you're going to be sorely disappointed. Если ты снова пришел обосновывать свои правила, думаю, тебя ждет жестокое разочарование.
You mess with my finances again, you and I are through. У тебя снова проблемы с деньгами, и мне разгребать это.
All right, say that name again, without squinting. Хорошо, теперь повторите это имя снова, не щурясь.
You know that I must set off again soon. Знаешь, я должен скоро снова отправиться в путь.
And... I know we can be amazing together again. И... я знаю, что нам может быть замечательно снова.
But somewhere along the line you gave up on the idea that you deserve to feel this way again. Но где-то на этой дороге ты перестала думать, что ты можешь снова это чувствовать.
I think you should try again. Думаю, ты должна попробовать снова.
Unless the Omega Chis nabbed him again. Если только Омега Кай не захватили его снова.
You hate having to wait and come back and try again. Вы ненавидите ждать, возвращаться, пытаться снова.
At last, after all these centuries, the lamp will be mine again. Наконец то, после стольких столетий, лампа снова будет моей.
Listen, I need your help again, Oda Mae. Мне снова нужна твоя помощь, Ода Мэй.
Well, I interviewed Mr. Packer again, after they found the body. Я разговаривал снова с мистером Паркером, после обнаружения тела.
What a shame that we won't see each other again. Какая досада, что мы не увидимся снова.
In 25 years I'll look at it again. Через 25 лет я посмотрю на это снова.
I don't want them judging me again for letting you repeat the cycle. Я не хочу, чтобы они снова осуждали меня за то, что я позволил тебе повторить мою ошибку.
And yet, here I am again. И тем не менее, здесь снова я.
Called his cell again, boss. Снова звонил ему на мобильник, босс.
Then in a dream I saw him again, with the goddesses. Потом во сне я видел его снова, с богинями.
I was passing by chance and wanted to see the countryside again. Я случайно проходил мимо и захотел снова увидеть эти места.
But before you can speak, you have to become a countryman again. Но прежде, чем иметь возможность говорить, нужно снова стать крестьянином.
They'll lock us up right away again. Там нас схватят и снова запрут.
I can join the investigation again. Я снова могу присоединиться к расследованию.